Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάν

κάν [Pape-1880]

κάν , mit kurzem α , die älteste nachweisbare Form der Partikel κέν, κέ; erscheint unzweifelhaft in einer arkadischen Inschrift, εἴ κάν τι γίνητοι, εἴ καν κελεύωνσι, εἴ κάν τις , s. Hugo Weber Die dorische Partikel ΚΑ S . 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1319.
πρέσβις

πρέσβις [Pape-1880]

πρέσβις , ὁ, = πρεσβευτής , der Gesandte, nur in einer lakon. Inschrift.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρέσβις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
ἐπι-γραφή

ἐπι-γραφή [Pape-1880]

ἐπι-γραφή , ἡ , die Aufschrift, Inschrift, bes., wie ἐπίγραμμα , auf Grabmälern u. Weihgeschenken, στηλῶν σημαίνει ἐπιγραφή Thuc . 2, 43; Folgde; oft bei Pol ., Titel, ἵνα μἡ πρὸς τὴν ἐπιγραφήν, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γραφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
ἐπί-γραμμα

ἐπί-γραμμα [Pape-1880]

ἐπί-γραμμα , τό , das darauf Geschriebene, die Auf-, Inschrift, Plat. Phaedr . 264 c; bes. auf Altären und Grabdenkmälern, Eur. Tr . 1191; Thuc . 6, 54. 59; wie auf Kunstwerken ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-γραμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
ὑπό-γραμμα

ὑπό-γραμμα [Pape-1880]

ὑπό-γραμμα , τό , 1) das Unterschriebene, die Unterschrift, Sp . – Auch die Inschrift, Aufschrift, das dem Uebrigen Voranstehende, Lycurg . 118, wo darauf folgt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-γραμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1213.
σιδηρο-φυής

σιδηρο-φυής [Pape-1880]

σιδηρο-φυής , ές , aus Eisen geschaffen, von eiserner Natur, nach Poll . 7, 106 Inschrift auf ciner Bildsäule des Eisenarbeiters Xanthias.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-φυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
στηλίτευσις

στηλίτευσις [Pape-1880]

στηλίτευσις , ἡ , Brandmarkung durch öffentliche Inschrift auf einer Schandsäule, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στηλίτευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 941.
κοιλ-αγγίτας

κοιλ-αγγίτας [Pape-1880]

κοιλ-αγγίτας , ὁ , der Thalschlund, in einer arkadischen Inschrift, Inscr . 1534.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιλ-αγγίτας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1466.
προς-δι-ορθόω

προς-δι-ορθόω [Pape-1880]

προς-δι-ορθόω , noch dazu ordnen, Inschrift von Rosette 34. – Med. , τοῠτο γὰρ προςδιορϑοῠμαι ( v. l . προδ .), Aesch . 2, 87, ich verbessere mich selbst hierin.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δι-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 756.
κατα-στηλῑτεύω

κατα-στηλῑτεύω [Pape-1880]

κατα-στηλῑτεύω , an einer Säule durch eine öffentliche Inschrift beschimpfen, brandmarken, τὰ ἐπὶ τῶν τοίχων γεγραμμένα ἐν τῷ Κεραμεικῷ ἀνάγνωϑι, ὅπου κατεστηλίτευται ὑμῶν τὰ ὀνόματα Luc. D. Meretr . 4, 2; Poll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στηλῑτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1382.
στήλη

στήλη [Pape-1880]

στήλη , ἡ , dor. στάλα , eine emporstehende Säule ... ... Meer« zu übersetzen ist. – Uebh. jede von Staatswegen aufgerichtete Säule mit einer Inschrift, Gesetze, Verordnungen, Raths- u. Volksbeschlüsse enthaltend; vgl. Ar. Ach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 941.
σιωπή

σιωπή [Pape-1880]

σιωπή , ἡ , Schweigen , Stillschweigen; oft bei Hom ... ... ; σιωπ ῇ ἐκαϑήμην , Dem . 48, 31. – In der böotischen Inschrift bei Böckh Staatshh. II p. 399 steht καὶ πολέμῳ καὶ κατὰ σιωπάς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιωπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 887.
γράμμα

γράμμα [Pape-1880]

γράμμα , τό , 1) das Eingegrabene; bes. Buchstabe , ... ... d; Sp ; doch heißen die höheren Wissenschaften gew. μαϑήματα . – Inschrift , Her . 1, 187. 4, 91; γράμματα ἐν στήλῃ γεγραμμένα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γράμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 504.
σίνομαι

σίνομαι [Pape-1880]

σίνομαι , ion. σινέομαι (s. oben),gew. nur praes . u. impf., Her . 8, 31 hat auch den aor . ἐσινάμην ... ... an beiden Füßen beschädigt, wie sich auch das perf . σεσιμμένος in einer Inschrift findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
ἀ-κάκητα

ἀ-κάκητα [Pape-1880]

ἀ-κάκητα , Hom . zweimal ... ... ; – ἀκάκητα Προμηϑεύς Hes. Th . 614; – vgl. in einer Inschrift Boeckh C. I. 1 p. 563 Πλουτεὺς ἀκάκης ϑεός ; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κάκητα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 67.
ἐλεγεῖον

ἐλεγεῖον [Pape-1880]

ἐλεγεῖον , τό , eigentl. adj., sc . μέτρον ... ... zu Inschriften, bes. auf Grabmälern war, Lycurg . 142, übh. = poetische Inschrift, auch in Hexametern, Sp ., wie Herod. vit. Hom . 36 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεγεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 793.
ἐπί-σημος

ἐπί-σημος [Pape-1880]

ἐπί-σημος , mit einem Zeichen versehen, ... ... ; χρυσίον Xen. Cyr . 4, 5, 40; ἀναϑήματα , mit einer Inschrift versehen, Her . 1, 51; ἀσπίδες Inscr . 139. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 977.
μετ-επι-γράφω

μετ-επι-γράφω [Pape-1880]

μετ-επι-γράφω , eine andere Aufschrift machen, μετεπιγεγραμμένη εἰκών , mit veränderter Inschrift, Plut. X oratt . 4 E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-επι-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158-159.
βου-στροφηδόν

βου-στροφηδόν [Pape-1880]

βου-στροφηδόν , nach ... ... zur Linken geschrieben wurde, Paus . 5, 17, 6. S. die sigeische Inschrift u. andere, Böckh's Inscr . 1. 3. 27. 43. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βου-στροφηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 459-460.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon