Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σωλήν

σωλήν [Pape-1880]

σωλήν , ῆνος, ὁ , Rinne, Röhre, Kanal; Archil . bei E. M.; Her . 3, 60; Sp ., wie D. Cass .; wegen der Aehnlichkeit eine Spritze, Medic .; eine hohle Falte im Kleide; ein Hohlziegel, Hesych ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωλήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
εὐλός

εὐλός [Pape-1880]

εὐλός , ὁ , Kanal, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
ὀχετός

ὀχετός [Pape-1880]

ὀχετός , ὁ , Rinne, Graben zum Leiten des Wassers, Kanal, Wasserleitung, Her . 3, 9; übertr. sagt Pind . ὀχετὸν βαϑὺν ἄτας , Ol . 11, 39, vgl. 5, 12; Eur . auch παρὰ Σιμουντίοις ὀχετοῖς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
ἀπ-ῶρυξ

ἀπ-ῶρυξ [Pape-1880]

ἀπ-ῶρυξ , υγος, ἡ , abgegrabener Kanal; – Absenker vom Weinstock, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ῶρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
ὀχετεύω

ὀχετεύω [Pape-1880]

ὀχετεύω , in eine Rinne, einen Kanal führen, durch einen Kanal ableiten, eine Wasserleitung führen, ποταμὸν ὀχετεῦσαι , Her . 2, 99, u. pass ., ὕδωρ ὀχετευόμενον , 3, 60. – Uebertr.; ὡς πρὸς οἶκον ὠχετεύετο φάτις , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
ὀχετεία

ὀχετεία [Pape-1880]

ὀχετεία , ἡ , das Führen eines Grabens, Ableiten durch einen Kanal, Wasserleitung; Arist. part. an . 3, 5; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχετεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
φρεᾱτίας

φρεᾱτίας [Pape-1880]

φρεᾱτίας , ὁ, ὑπόνομος , Brunnenkanal, unterirdischer Kanal zur Ableitung eines Brunnens, Xen. Hell . 3, 1,7, wenn es nicht hier auch von φρεατία abzuleiten ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρεᾱτίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
ὀχέτευμα

ὀχέτευμα [Pape-1880]

ὀχέτευμα , τό , Kanal, Wasserleitung, Arist. H. A . 1, 11 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχέτευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
ὀχετ-ηγός

ὀχετ-ηγός [Pape-1880]

ὀχετ-ηγός , einen Graben, Kanal zum Leiten des Wassers ziehend, ἀνήρ , Il . 21, 257, sp. D., Maneth . 6, 422; auch übertr., πνεῦμα ὀχετηγόν , von der Flöte, Ep. ad . (IX, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχετ-ηγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
λείβηθρον

λείβηθρον [Pape-1880]

λείβηθρον , τό (λείβω) , Kanal, Wassergraben, VLL.; nach Eust . auch wie λειμών , eine feuchte, grasige Au. S. auch nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λείβηθρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 23.
ἐπ-οχετεύω

ἐπ-οχετεύω [Pape-1880]

ἐπ-οχετεύω , dahin-, daraufleiten, eigtl. Wasser durch einen Kanal, τὸ ἀποῤῥέον ἐπὶ τοὺς ἔξω κύκλους δι' ὀχετῶν Plat. Critia . 117 b; ἐκ τῆς καρδίας τὸ αἷμα ἐποχετεύεται καὶ εἰς τὰς φλέβας Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1011.
ἀπ-οχετεύω

ἀπ-οχετεύω [Pape-1880]

ἀπ-οχετεύω , durch einen Kanal ableiten, Plat. Rep . VI, 485 d; übertr., abwenden, Legg . V, 736 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
ἐξ-οχετεύω

ἐξ-οχετεύω [Pape-1880]

ἐξ-οχετεύω , (durch einen Kanal) ableiten, Hippocr . u. Sp., pass . durch einen Kanal herausfließen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 889.
ἐξ-οχετεία

ἐξ-οχετεία [Pape-1880]

ἐξ-οχετεία , ἡ , Ableitung durch einen Kanal, Strab . IV p. 205.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οχετεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 889.
εἰς-οχετεύω

εἰς-οχετεύω [Pape-1880]

εἰς-οχετεύω , hineinleiten (einen Kanal), Hel . 9, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 745.
ποτιστήριον

ποτιστήριον [Pape-1880]

ποτιστήριον , τό , Kanal zum Tränken od. Bewässern, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτιστήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
αὐλών

αὐλών [Pape-1880]

αὐλών , ῶνος, ὁ , bei Dichtern auch ἡ , s ... ... Pol . 3, 83, eine von Bergen eingeschlossene Ebene. – 2) Graben, Kanal, Wasserleitung, Her . 2, 127; Plat. Tim . 79 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 394.
κοιλία

κοιλία [Pape-1880]

κοιλία , ἡ , die Bauchhöhle, der Unterleib, der Bauch mit ... ... . Arist. H. A . 8, 21. – Uebh. Höhlung, Vertiefung, Kanal, Hesych .; ἡ καρδία ἔχει τρεῖς κοιλίας , Herzkammern, Arist. H ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1466.
δι-ῶρυξ

δι-ῶρυξ [Pape-1880]

δι-ῶρυξ , υγος (od. nach den ... ... . Lob. zu Phryn. p. 2301, ἡ , der Graben , Kanal, Mine; ὀρύσσειν , Her . 1, 75; Thuc . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ῶρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 650.
εὔρῑπος

εὔρῑπος [Pape-1880]

εὔρῑπος , ὁ , die Meerenge, bes. die, welche Euböa ... ... τοὺς εὐρίπους καὶ πορϑμούς , Arist. mund . 4; Sp . Wassergraben, Kanal, Paus . 3, 14, 8; D. Hal . 3, 68 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔρῑπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1093.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon