Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (38 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄνθη

ἄνθη [Pape-1880]

ἄνθη , η , die Blüthe, Blume, das Blühen, bes. bei Attikern, Plat. Phaedr . 230 b. Bei Ael. H. A . 12, 4 das Laub.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 232.
οὐλάς

οὐλάς [Pape-1880]

οὐλάς , άδος, ἡ , bes. p. fem . zu ... ... οὖλος, χαίτην δρυὸς οὐλάδα κόψας , Nic. Al . 260, wohl das dichte Laub, aber der Schol . erkl. ὑγιαστική . Nach Tzetz . zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 412.
φύλλον

φύλλον [Pape-1880]

φύλλον ( φύω), τό , 1) Blatt, Laub ; oft bei Hom ., der wie Hes., Pind., Tragg . u. Her . immer den plur . gebraucht. – Auch Blumen , ὑακίνϑινα φύλλα ἐξ ὄρεος δρέψασϑαι, λειμώνια , Theocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύλλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
τραγάω

τραγάω [Pape-1880]

τραγάω , 1) von Menschen, = τραγίζω , w. m. s. – 2) von Pflanzen, bes. von Weinreben, geil ins Laub schießen, zu viel Laub und Schosse treiben, ohne Frucht anzusetzen; dah. übh. unfruchtbar sein; weil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
φυλλόω

φυλλόω [Pape-1880]

φυλλόω , 1) belauben, Hippocr . – 2) zum Blatte, zu Laub werden, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φύλλωμα

φύλλωμα [Pape-1880]

φύλλωμα , τό , Belaubung, Laub, D. Sic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύλλωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
ἔκ-χυτος

ἔκ-χυτος [Pape-1880]

ἔκ-χυτος , ausgegossen, ausgebreitet; κόμη , das Laub des Epheu, Marian. ep. (IX, 669); auch ὕπνῳ , Paul . Sil. 12 (V, 275); γέλως , ausgelassenes Lachen, Suid.; τὸ ἔκχυτον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-χυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 788.
τεμένιος

τεμένιος [Pape-1880]

τεμένιος , vom Hain od. Tempel, dazu gehörig, φυλλὰς τεμενία , Laub des Tempelhains, Soph. Tr . 751.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεμένιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1090.
φύλλινος

φύλλινος [Pape-1880]

φύλλινος , von Blättern, Laub gemacht; Theocr . 21, 8; Luc. Merc. cond . 13. S. φυλλίτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύλλινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-χόος

φυλλο-χόος [Pape-1880]

φυλλο-χόος , die Blätter streuend, verlierend; μήν , der Monat, der das Laub von den Bäumen auf die Erde streu't, Hes . bei Poll . 1, 231; vgl. Alciphr . 3, 10; Plut. Symp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-χόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-τρώξ

φυλλο-τρώξ [Pape-1880]

φυλλο-τρώξ , ῶγος , Blätter, Laub benagend, fressend, Ἕλληνες Antiphan . bei Ath . IV, 130 e .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-τρώξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
χλοη-φορέω

χλοη-φορέω [Pape-1880]

χλοη-φορέω , junge Saat, grünes Gras od. Laub tragen, übh. keimen, grünen; Theophr.; Schol. Par. Ap. Rh . 1, 545.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλοη-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
χλοη-τόκος

χλοη-τόκος [Pape-1880]

χλοη-τόκος , junge Keime, grünes Gras, Laub erzeugend, hervorbringend, Luc. Tragodopod . 45.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλοη-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
φυλλο-φυέω

φυλλο-φυέω [Pape-1880]

φυλλο-φυέω , Blätter, Laub treiben, Gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-φυέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλοῤ-ῥόος

φυλλοῤ-ῥόος [Pape-1880]

φυλλοῤ-ῥόος , die Blätter, das Laub fallen lassend, verlierend, φϑινόπωρον Oppian. Cyn. 1, 116.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλοῤ-ῥόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-φόρος

φυλλο-φόρος [Pape-1880]

φυλλο-φόρος , Blätter, Laub tragend, bringend, ἀγῶνες Pind. Ol . 8, 76.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-μανέω

φυλλο-μανέω [Pape-1880]

φυλλο-μανέω , wild ins Laub treiben, ohne Früchte anzusetzen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-βόλος

φυλλο-βόλος [Pape-1880]

φυλλο-βόλος , die Blätter, das Laub abwerfend, verlierend, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-λογέω

φυλλο-λογέω [Pape-1880]

φυλλο-λογέω , die Blätter, das Laub ablesen, abstreifen, Poll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
φυλλο-κοπέω

φυλλο-κοπέω [Pape-1880]

φυλλο-κοπέω , die Blätter, das Laub abschneiden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλλο-κοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon