Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (75 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥίς

ῥίς [Pape-1880]

... , ῥῑνός, ἡ , 1) die Nase ; Hom ., sowohl von Menschen als von Thieren, z. B. ... ... . 4, 445; in Prosa überall; τῆς ῥινὸς ἕλκειν , an der Nase herumziehen, Luc. Hermot . 68 Pisc . 12, oft. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 845.
μύζω

μύζω [Pape-1880]

μύζω , 1) mit geschlossenem Munde einen Laut hervorbringen, indem man den Athem heftig durch die Nase stößt, schnauben, stöhnen; Aesch. Eum . 117; μύζουσιν οἰκτισμὸν πολύν , 180; Ar. Thesm . 231 wird Einer, der μῦ μῦ gesagt hat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 214.
μύξα

μύξα [Pape-1880]

... 1) Schleim , bes. aus der Nase, Rotz, das attische κόροζα; im plur ., τῆς ἐκ ... ... Sc . 267; Hippocr . – 2) = μυκτήρ , Nüster, Nase, Soph. frg . 110. – 3) Tülle der Lampe, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύξα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
ἄ-ρῑν

ἄ-ρῑν [Pape-1880]

ἄ-ρῑν od. ἄρις , ῑνος , ohne Nase, d. i. ohne Spürkraft, κύων Xen. Cyn . 3, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-ρῑν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 351.
σῑμός

σῑμός [Pape-1880]

... stumpfnasig, stülpnasig, mit einer oberwärts eingedrückten, unten aufgeworfenen Nase, wie die der Neger, Gegstz γρυπός; ... ... stumpfnasigen Gesichtern ein gewisser spöttischer, schnippischer Ausdruck eigen ist, und die gerümpfte Nase immer die Gestalt der aufgeworfenen annimmt, so ist σιμὰ γελᾶν = mit gerümpfter Nase spöttisch lachen, Mel . 91 (V, 177); vgl. σιμὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 882.
μύσος

μύσος [Pape-1880]

μύσος , τό , nicht μῦσος , vgl. Draco p ... ... 588, 52, alles Ekel und Abscheu Verursachende, wobei man aus Ekel mit der Nase schnaubt, VLL. erkl. μίασμα, βδέλυγμα ; gew. übertr., Vetbrechen, ruchlose ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 222.
σῑμόω

σῑμόω [Pape-1880]

σῑμόω , die Nase stumpf machen, so daß sie oben eingebogen, unten aufgeworfen ist, daher die Nase rümpfen, u. transit. mit gerümpfter Nase verspotten, Hesych . – Uebh. aufwärts biegen; τὴν ἰγνύαν , Hel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 882.
ψεῦμα

ψεῦμα [Pape-1880]

ψεῦμα , τό , 1) = ψεῦσμα (?). – 2) = ψυδράκιον , ein Hitzblätterchen auf der Nase oder auf der Zunge, das mansprichwörtlich für eine Bestrafung einer Lüge hält, Schol. Theocr . 9, 30. 12, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψεῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1396.
ῥώθων

ῥώθων [Pape-1880]

ῥώθων , ωνος, ὁ , die Nase, gew. im plur ., die Nasenlöcher; D. Hal. C. V . 14; Nic. Th. 213 Al . 117; Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥώθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 854.
ῥῑνάω

ῥῑνάω [Pape-1880]

ῥῑνάω , bei der Nase herumführen, betrügen, verspotten; Men . bei Ael. H. A . 9, 7; Hesych.; vgl. Mein. Men. p. 228.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 843.
ὑπ-ήνη

ὑπ-ήνη [Pape-1880]

... ὑπ-ήνη , ἡ , der Theil des Gesichts unter der Nase, die Oberlippe, Aesch. frg . 25; od. nach Andern der ganze Raum zur Seite der Nase, wo der Schnurrbart u. der Backenbart wächst, dah. Bart, bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ήνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1205-1206.
ἔκ-ρῑν

ἔκ-ρῑν [Pape-1880]

ἔκ-ρῑν , ῑνος , mit hervorstehender Nase, Aretaeus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-ρῑν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 778.
μυκτήρ

μυκτήρ [Pape-1880]

... μυκτήρ , ῆρος, ὁ , Nase, Nüstern , gew. im plur.; Soph. frg . 320; ... ... Spott, Hohn, Verachtung, die sich durch Naserümpfen und ein wegwerfendes Schnieben der Nase kund geben, Timon . bei D. L . 2, 19; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 216.
κόρυζα

κόρυζα [Pape-1880]

κόρυζα , ἡ , Etkältung u. daraus entstandene Krankheit, die sich ... ... , Katarrh, Hippocr . u. a. Medic.; auch die Unreinigkeit der Nase, der Rotz , κορύζης μὲν τὴν ῥῖνα, λήμης δὲ τοὺς ὀφϑαλμοὺς μεστὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρυζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1488.
ψύδραξ

ψύδραξ [Pape-1880]

ψύδραξ , ακος, ὁ , nur VLL. u. Diosc .; ... ... dim . ψυδράκιον, το , ein weißes Bläschen, Blätterchen, bes. auf der Nase, an der Zungenspitze, eigtl. Lügenbläschen, weil man glaubte, sie entständen dann, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψύδραξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
λέμφος

λέμφος [Pape-1880]

λέμφος , ὁ , Schleim, bes. der Nase, = κόρυζα , Liban .; bes. nach Hesych . αἱ πεπηγμέναι μύξαι ; daher der den Schnupfen hat, einfältiger Mensch, Men . bei Ammon. p. 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέμφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 28.
ὄζαινα

ὄζαινα [Pape-1880]

ὄζαινα , ἡ , ein übelriechendes Gewächs in der Nase, ein Na senpolyp, Medic . – Auch ein starkriechender Meerpolyp, Ath . VII, 329 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄζαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
μυχθίζω

μυχθίζω [Pape-1880]

μυχθίζω , bei geschlossenen Lippen einen Ton von sich geben, indem man den Athem durch die Nase ausstößt, schnaub en, Ausdruck der Angst, des Unmuths, Zorns, Spottes, Hesych . u. Suid . erkl. μυκτηρίζω, χλευάζω ; so σιμὰ σεσηρὼς μυχϑίζεις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυχθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 224.
σῑμότης

σῑμότης [Pape-1880]

σῑμότης , ητος, ἡ , 1) die Gestalt der Nase, die oben eingebogen, unten aufgeworfen ist, Stumpfnasigkeit, Plat. Theaet . 209 c; Ggstz von γρυπότης , Xen. Cyr . 8, 4, 21; ῥινός , Plut. Popl . 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑμότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 882.
μυξωτήρ

μυξωτήρ [Pape-1880]

μυξωτήρ , ῆρος, ὁ, = μυκτήρ , Nasenloch, Nase; διὰ τῶν μυξωτήρων , Her . 2, 86 u. Sp ., wie Opp. Cyn . 1, 454; S. Emp. pyrrh . 1, 128; wahrscheinlich auch bei Diosc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυξωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Reuter, Christian

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

Nachdem Christian Reuter 1694 von seiner Vermieterin auf die Straße gesetzt wird weil er die Miete nicht bezahlt hat, schreibt er eine Karikatur über den kleinbürgerlichen Lebensstil der Wirtin vom »Göldenen Maulaffen«, die einen Studenten vor die Tür setzt, der seine Miete nicht bezahlt.

40 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon