Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (65 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἈΓή

ἈΓή [Pape-1880]

ἈΓή ( ἄγνυμι), ἡ , Bruch, κωπῶν ἀγαῖσι , mit Bruchstücken von Rudern, Aesch. Pers . 417; πρὸς ἁρ-μάτων ἀγαῖς , beim Bruch der Wagen, Eur. Suppl . 715; κύματος Ap. Rh . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΓή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 13.
ἐρέσσω

ἐρέσσω [Pape-1880]

ἐρέσσω , att. ἐρέττω , fut . ἐρέσω , aor . ἤρεσα , rudern, Hom . u. Folgde; gew. intr., aber auch pass ., φυγῇ δ' ἀκόσμως πᾶσα ναῠς ἐρέσσετο Aesch. Pers . 414, vgl. Suppl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρέσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
πτερόω

πτερόω [Pape-1880]

πτερόω , befiedern, mit Federn oder Flügeln versehen; Her . 2 ... ... bekommen, Phaedr . 248 e; öfter; auch von Schiffen, mit Segeln u. Rudern versehen, ταρσῷ κατήρει πίτυλον ἐπτερωμένον , Eur. I. T . 1346; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτερόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 809.
κωπεύς

κωπεύς [Pape-1880]

κωπεύς , ὁ , Ruderholz , breites, zum Rudern taugliches oder gebräuchliches Holz, B. A . 274, 32; Her . 5, 23 ist verbunden ἴδη ναυπηγήσιμος καὶ πολλοὶ κωπέες καὶ μέταλλα ἀργύρεα ; so auch Ar. Ach . 526, κωπέων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωπεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
κωπεύω

κωπεύω [Pape-1880]

κωπεύω , rudern , das Schiff mit Rudern fortbewegen, Zonas 7 (VII, 365). Nach Hesych . auch κεκώπευται ὁ στρατός , von einem schlagfertigen Heere, wo der Soldat die Hand an den Schwertgriff legt. Bei demselben steht auch κεκώπηται ἡ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
ἐπ-ήρης

ἐπ-ήρης [Pape-1880]

ἐπ-ήρης , ες , ausgerüstet, versehen, τινί , Sp .; κελήτιον , mit Rudern versehen, Arr . 5, 7, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921.
ἐν-ήρης

ἐν-ήρης [Pape-1880]

ἐν-ήρης , ες , mit Rudern versehen, ναῦς Plut. Brut . 28 Anton . 63 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841.
πίτυλος

πίτυλος [Pape-1880]

πίτυλος , ὁ , die rasche, regelnäßige Bewegung der Hände und ... ... od. das mit dem Schlagen der Ruder verbundene Geplätscher des Wassers übh., das Rudern ; νεώς , Eur. I. T . 1050 Tr . 1123. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίτυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 622.
εἰρεσία

εἰρεσία [Pape-1880]

... 11, 639; Thuc . 7, 14 u. A.; ποιεῖσϑαι , rudern, Ap. Rh . 2, 557; εἰρεσίῃ χρεώμενος Her . ... ... . 1, 21, 2; das Ruderlied, nach welchem die Ruderer im Takte rudern, Plut. Alc . 32 Luc. V. H ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 734-735.
ῥοθιάζω

ῥοθιάζω [Pape-1880]

ῥοθιάζω , rauschen, plätschern, von Wellen u. Ruderschlägen, ῥοϑίαζε κἀνάπιπ τε , Cratin . bei Ath . 1, 23 b, vom Rudern; bei Ar. Ach . 772 auch vom Schmatzen der gierig fressenden Schweine, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοθιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 847.
κατ-ήρης

κατ-ήρης [Pape-1880]

κατ-ήρης , ες (ἄρω) ... ... χλανιδίοις , damit verhüllt, Eur. Suppl . 122; bes. von Fahrzeugen, mit Rudern versehen, εἶχε πλοῖον κατῆρες ἑτοῖμον Her . 8, 21; κατήρει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κωπ-ήρης

κωπ-ήρης [Pape-1880]

κωπ-ήρης , ες , mit Rudern versehen; στόλος Aesch. Pers . 408; σκάφος Eur. Hel . 1397; πλοῖον Thuc . 4, 118; πορϑμεῖα Plut. Alex . 63; a. Sp .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωπ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546-1547.
λευκαίνω

λευκαίνω [Pape-1880]

λευκαίνω , 1) weiß machen, weiß färben; λεύκαινον ὕδωρ ξεστῇς ἐλάτῃσιν , sie ruderten, daß das Wasser schäumte, schlugen es mit den Rudern weiß, Od . 12, 172; danach sagt Eur . γλαυκὴν ἅλα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33.
θρᾱνίτης

θρᾱνίτης [Pape-1880]

θρᾱνίτης , ὁ , der Ruderer auf der obersten der drei Ruderbänke ... ... λεώς Ar. Ach . 162; sie hatten die schwerste Arbeit mit den längsten Rudern (vgl. ζευγίτης u. ϑαλαμίτης ) u. bekamen daher außer ihrem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρᾱνίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1215.
ἐρετικός

ἐρετικός [Pape-1880]

ἐρετικός , das Rudern, den Ruderer betreffend, dazu gehörig, ἡ ἐρετική , sc . τέχνη , die Ruderkunft, Plat. Legg . IV, 707 a, πληρώματα ἐρετικά , die Rudermannschaft, Plut. Pomp . 25, wofür App. Hann . 54 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρετικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ἐλατικός

ἐλατικός [Pape-1880]

ἐλατικός , zum Treiben gehörig; κύνες , Jagdhunde, Hesych.; ἐπίφϑεγμα , zum Rudern, Schol. Ar. Ran . 182.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790.
πιτυλεύω

πιτυλεύω [Pape-1880]

πιτυλεύω , die Hände im Rudern schnell bewegen, dah. übh., wie ἐρέσσω , sich rasch bewegen, sich rühren, thätig sein. Ar. Vesp . 678.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιτυλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 622.
ὑπ-ηρετέω

ὑπ-ηρετέω [Pape-1880]

ὑπ-ηρετέω , ein ὑπηρέτης sein; zunächst eigtl., rudern, πλοῖον ὑπὸ δύο ἀνϑρώπων ὑπηρετεῖσϑαι δυνάμενον D. Sic . 2, 55, wie Ath . V, 204; Ruderer- od. Matrosendienste thun, Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ηρετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1206.
ἀνα-πίπτω

ἀνα-πίπτω [Pape-1880]

ἀνα-πίπτω (s. πίπτω ), 1 ... ... Aesch. Ag . 1581; Eur. Cycl . 410; sich zurückbiegen, wie beim Rudern, dem προνεύω entgegengesetzt, Xen. Oec . 8, 8; wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 202.
συγ-κύπτω

συγ-κύπτω [Pape-1880]

συγ-κύπτω , sich gegen einander bücken, Ar. Vesp . 570; zusämmenneigen, bes. sich beim Rudern gemeinschaftlich bücken, dah. gemeinschaftlich sich womit beschäftigen, Synes . – Uebertr., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 970.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon