Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀτάρ

ἀτάρ [Pape-1880]

ἀτάρ (verkürzt aus αὐτάρ ?), aber ; immer den Setz anfangend, von Hom . an bes. bei Dichtern, doch auch in Prosa. Scharfer Gegensatz, Iliad . 4, 29. 5, 820. 10, 420 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀτάρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 383.
ὀξυντήρ

ὀξυντήρ [Pape-1880]

ὀξυντήρ , ῆρος, ὁ , der Schärfer, spitz machend, πλατὺς – καλάμων , vom Federmesser, Paul. Sil . 50 (VI, 64).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυντήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
κάραγος

κάραγος [Pape-1880]

κάραγος , ὁ , ein scharfer, greller Ton, wie der Sägen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάραγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1325.
τοιοςδί

τοιοςδί [Pape-1880]

τοιοςδί , att. = Vorigem, nur schärfer hinweisend, Ac. Equ . 1376.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοιοςδί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1124.
ὀξύῤ-ῥῑν

ὀξύῤ-ῥῑν [Pape-1880]

ὀξύῤ-ῥῑν od. ὀξύῤῥῑς, ῑνος , mit scharfer, seiner Nase, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύῤ-ῥῑν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
εὔ-λογχος

εὔ-λογχος [Pape-1880]

εὔ-λογχος , ein glückliches Loos habend, od. mit scharfer Spitze, εἴδωλα Plut. Aem. Paul. 1, vgl. Def. orac . 17, von den Bildern des Demokrit.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-λογχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
ὀξύ-θηκτος

ὀξύ-θηκτος [Pape-1880]

ὀξύ-θηκτος , scharf geschliffen, geschärft, mit scharfer Spitze; φάσγανον , Eur. Andr . 1151; βέλος , El . 1158. Bei Soph. Ant . 1286, ἡ δ' ὀξύϑηκτος ἥδε , von der Eurydice gesagt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-θηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 352.
ὀξύ-στομος

ὀξύ-στομος [Pape-1880]

ὀξύ-στομος , mit spitzem, scharfem Schnabel; γρύπας Aesch. Prom . 805; μύωψ 667, wie ἐμπίς Ar. Av . 244; auch μάχαιρα , mit scharfer Schneide, Eur. Suppl . 1205.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
δρῑμυ-φαγία

δρῑμυ-φαγία [Pape-1880]

δρῑμυ-φαγία , ἡ , das Essen scharfer Speisen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρῑμυ-φαγία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 667.
ὀξυ-όστρακος

ὀξυ-όστρακος [Pape-1880]

ὀξυ-όστρακος , mit spitzer, scharfer Schale, Luc. Lexiph . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-όστρακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... der Unterschied , daß allerdings in ὅταν u. s. w. die Zeitbestimmung schärfer hervorgehoben ist als in ἐάν , indem dieses aus dem an sich rein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἌΚρος

ἌΚρος [Pape-1880]

ἌΚρος ( ἀκή ), in eine Spitze auslaufend, was sich am ... ... ακρέσπερος . – c) auf den Geist übertr.: ἀπ' ἄκρας φρενός , scharfer Verstand, Aesch. Ag . 805; δι' ἄκρων φρενῶν Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΚρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 84-85.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12