Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (89 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰωγή

ἰωγή [Pape-1880]

ἰωγή , ἡ , Schirm, Schutz, VLL. σκέπη; Βορέω ὑπ' ἰωγῇ , im Schutze gegen den Nordwind, Od . 14, 533. Vgl. ἐπιωγή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1277.
ἀλέα

ἀλέα [Pape-1880]

ἀλέα , ἡ , das Vermeiden, Hom . einmal, ll. 22, 801; ὑετοῦ ἀλἐη , Schutz gegen den Regen, Hes. O . 543.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ξένος

ξένος [Pape-1880]

ξένος , ὁ , ion. u. poet. ξεῖνος , ... ... dem man sich zu gegenseitiger gastlicher Aufnahme für sich u. die Nachkommen unter dem Schutz des Ζεὺς ξένιος durch gewisse heilige Gebräuche verband; οἷα (κε&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξένος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 277-278.
ἔρυμα

ἔρυμα [Pape-1880]

ἔρυμα , τό , Schutz, Schutzwehr, ἔρ. χροός, ἕρκος ἀκόντων heißt der Leibgurt, der ... ... Ai . 462; τί δῆτ' ἔρ. μοι γενήσεται; was wird mein Schutz sein? Eur. Phoen . 990; παῖδες ἔρ. δώμασι Med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037.
φάλος

φάλος [Pape-1880]

φάλος , ὁ , ein blanker metallner Vorsprung an der Vorderseite des ... ... vorn nach der Stirn gehend und hier merklich vorspringend, sowohl zur Zierde, als zum Schutz und zur Abwehr der Hiebe dienend, also eine Art Bügel, in welchem der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1253-1254.
σκέπη

σκέπη [Pape-1880]

... ἔστι μοι σκέπη τοῠ νότου , ich habe Schutz gegen den Notus, Hippocr .; ἐν σκέπῃ τοῠ πολέμου , in Schutz oder Sicherheit vor dem Kriege, Her . 7, 152. ... ... στείλας ἑαυτὸν ὑπὸ τὴν Ῥωμαίων σκέπην , unter den Schutz der Römer, Pol . 1, 16, 10. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκέπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
ἄλκαρ

ἄλκαρ [Pape-1880]

ἄλκαρ , τό , nur nom . u. acc ., Schutz, Abwehr, Hom . zweimal, Iliad . 11, 823 οὐκέτι ἄλκαρ Ἀχαιῶν ἔσσεται , sie werden sich nicht mehr mit Erfolg vertheidigen, 5, 644 οὐδέ τί σε Τρώεσσιν ὀίομαι ἄλκαρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλκαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
ἀρωγή

ἀρωγή [Pape-1880]

ἀρωγή , ἡ , Hülfe, Beistand, Schutz, Hom. Iliad . 4, 408. 21, 360. 23, 574; Tragg.; Aesch. Ag . 47. 73 konkret, das Heer; νόσου, πόνων , gegen, Plat. Lys . XI, 919 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 368.
ἱκέτης

ἱκέτης [Pape-1880]

ἱκέτης , ὁ (ἵκω ), der zu einem Andern kommt, um seinen Schutz oder seine Hülfe in Anspruch zu nehmen, der Schutzflehende; bes. der um Reinigung von einer Blutschuld fleht; er setzt sich mit dem Oelzweige in der Hand am Altar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱκέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1248.
πομπός

πομπός [Pape-1880]

πομπός , ὁ , Begleiter, Führer, als Wegweiser und zum Schutz, ἐπεί ῥά οἱ ὤπασα πομπόν , Il . 13, 416, u. öfter von einem begleitenden Gotte, wie 24, 153. 182; bes. von Hermes, der die Seelen der Abgeschiedenen in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
χλανίς

χλανίς [Pape-1880]

χλανίς (verwandt mit χλαῖνα , w. m. s.), ίδος ... ... weiches wollenes Oberkleid, sowohl von Männern als von Frauen, mehr zum Putz als zum Schutz gegen die Kälte getragen; Her . 3, 139. 140; Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλανίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
σκέπας

σκέπας [Pape-1880]

σκέπας , αος, τό , Decke , Hülle , Schutzdach; ἐπὶ σκέπας ἦν ἀνέμοιο , es war Schutz vor dem Winde, Od . 5, 443. 7, 282. 12, 336; plur ., σκέπα , Hes. O . 534; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκέπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
ῥύσιος

ῥύσιος [Pape-1880]

ῥύσιος , auch 2 Endgn, 1) rettend, erhaltend, befreiend, erlösend; Aesch. Suppl . 141; τὰ ῥύσια , Hülfe, Schutz, ἄγειν ϑέλοντες ῥυσίων ἐφάπτορες , 709; ῥύσια ψυχῆς δῶρα , Iul. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
ἄλεξις

ἄλεξις [Pape-1880]

ἄλεξις , ἡ , Schutz, Hülfe, Aristid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλεξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
προ-έχω

προ-έχω [Pape-1880]

προ-έχω , zsgzn προὔχω (s. ἔχω) , 11 vorhaben, vorhalten, bes. zum Schutz, τὴν ἀσπίδα τῆς κωλῆς προέχων , Ar. Nubb . 989, u. ä. Sp .; τὼ χεῖρε προέχων , die Hände vorhaltend, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 722.
ἄ-σῡλος

ἄ-σῡλος [Pape-1880]

ἄ-σῡλος , eigtl. ungeplündert, dah. unverletzlich, sicher, weil es im Schutz der Götter steht, Eur. Med 726; γῆ 387; Plat. Legg . IX, 866 d u. Sp .; ἀρχή , magistratus sacer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-σῡλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
αἰδοῖος

αἰδοῖος [Pape-1880]

αἰδοῖος ( αἰδώς ), 1) ehrwürdig, von Vornehmeren u. im Schutz der Götter Stehenden, βασιλεύς Il . 4, 402, ἑκυρά 22, 451, ξεῖνοι Od , 19, 316, ἄλοχοι Il . 21, 460, ταμίη Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰδοῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 52.
πέτασος

πέτασος [Pape-1880]

πέτασος , ὁ , 1) ein Hut mit breiter Krempe zum Schutz gegen Sonne u. Regen, Schirmhut, den gew. die ἔφηβοι mit der χλαμύς trugen, Sp .; auch Hermes trägt ihn, Ath . XII, 537 e; auch Zeichen der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέτασος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 605.
βοήθεια

βοήθεια [Pape-1880]

βοήθεια , ἡ , eigtl. das zu Hülfe Eilen, eine Hülfsmannschaft ... ... 7, 4, 12: auch im plur .; παρά τινος, ἐπί τινα ; Schutz, τῇ ἀπορίᾳ Mem . 2, 8, 6; ἡ τῶν στενῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοήθεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 451.
ἀλέξημα

ἀλέξημα [Pape-1880]

ἀλέξημα , τό , Schutz-, Heilmittel, Aesch. Pr . 477; Dion. H . τὰ πρὸς τὴν συμφορὰν ἀλ . 7, 13, u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλέξημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 92.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Agrippina. Trauerspiel

Agrippina. Trauerspiel

Im Kampf um die Macht in Rom ist jedes Mittel recht: Intrige, Betrug und Inzest. Schließlich läßt Nero seine Mutter Agrippina erschlagen und ihren zuckenden Körper mit Messern durchbohren. Neben Epicharis ist Agrippina das zweite Nero-Drama Daniel Casper von Lohensteins.

142 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon