Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἅρπη

ἅρπη [Pape-1880]

ἅρπη , ἡ , 1) ein schnellfliegender Raubvogel mit gellender Stimme, ... ... , 47 Lämmergeier. – 2) ein Seefisch, Eust . – 3) gew. Sichel, Hes. Th . 179; Soph. frg . 374; Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅρπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
λαῖον

λαῖον [Pape-1880]

λαῖον , τό , dor. = λήϊον , Saatfeld, Theocr ... ... λᾷον , Sophron . in B. A . 567, 7. – Auch Sichel, Ap. Rh . 3, 1335; vgl. Bast zu Greg. Cor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 7.
πληγάς

πληγάς [Pape-1880]

πληγάς , ἡ , 1) = δρέπ ανον , Sichel, Hesych . – 2) αἱ Πληγάδες , = Συμπληγάδες , Ap. Rh .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πληγάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 631.
ζάγκλη

ζάγκλη [Pape-1880]

ζάγκλη , ἡ , Sichel, Winzermesser, im plur., Nic. Al . 180.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζάγκλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1135.
δρεπάνη

δρεπάνη [Pape-1880]

δρεπάνη , ἡ (δρεπω ), Sichel ; Homer einmal, Iliad . 18, 551 ὀξείας δρεπάνας , zum Abmähen des Getreides; vgl. δρέπανον ; – zum Weinabschneiden, Hes. Sc . 292, u. einzeln bei sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρεπάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 666.
κρώπιον

κρώπιον [Pape-1880]

κρώπιον , τό , die Sichel ; Pherecyd . bei Poll . 10, 128; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρώπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
ἐκ-τομίς

ἐκ-τομίς [Pape-1880]

ἐκ-τομίς , ίδος, ἡ , 1) die ausschneidet, δρεπάνη , die abmähende Sichel, Ep. ad . 176 (VI, 21). – 2) μήτρα Ath . III, 101 a, = ἐκβολάς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τομίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
δρεπανηΐς

δρεπανηΐς [Pape-1880]

δρεπανηΐς , ίδος, ἡ , von der Sichel benannt; Ζάγκλη Nic . bei St. B. v . Ζάγκλη ; vgl. Thuc . 6, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρεπανηΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 666.
ἀ-δρέπανος

ἀ-δρέπανος [Pape-1880]

ἀ-δρέπανος , ohne Sichel, von der Sichel nicht berührt. Soph. frg . 804.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δρέπανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
θεριστήριος

θεριστήριος [Pape-1880]

θεριστήριος , zum Ernten, Mähen gehörig, τὸ ϑεριστήριον , sc . ὄργανον , Sense, Sichel, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεριστήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
σταχυη-τόμος

σταχυη-τόμος [Pape-1880]

σταχυη-τόμος , Aehren schneidend, ὅπλον , heißt die Sichel, Antiphil . 4 (VI, 95).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταχυη-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 931.
ἌΜη

ἌΜη [Pape-1880]

ἌΜη , ἡ (VLL. ἐργαλεῖον ὀρυκτικόν Orion .; ... ... wir: aus dem Vollen schöpfen. – 3) Harke, Geop .; die Bdtg Sichel scheint von den alten Etym. aus ἀμάω gefolgert. Bei Aesch . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΜη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 123.
ὅπλον

ὅπλον [Pape-1880]

ὅπλον , τό (nach Buttm. Lexil . II, ... ... Schmiedes, wie Il . 18, 409. 412; ἀρούρης ὅπλον heißt die Sichel, Antiphil . 4 (VI, 95). – c) am gewöhnlichsten das Kriegsgeräth ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 360.
σίγμα

σίγμα [Pape-1880]

σίγμα , od. σῖγμα, τό , der Buchstabe Sigma, als ... ... Aeschrion den Mond τὸ καλὸν οὐρανοῠ νέον σίγμα , »des Himmels schöne neue Sichel« nannte, der Neumond, Naeke Choeril. p . 189; die Orchestra, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 878.
ἄ-οπλος

ἄ-οπλος [Pape-1880]

ἄ-οπλος , u. bes. Sp . ἄνοπλος ( ὅπλον ), waffenlos, ungewaffnet, Plat. Prot . 321 c; aber Euthyd ... ... eingerichtet sind; ἄοπλα ἅρματα Xen. Cyr . 6, 4, 16, ohne Sichel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-οπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 272.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

ἔρχομαι , praes., impf . ἠρχόμην selten, wie προςήρχοντο ... ... λειμῶνος, ἔνϑ' οὐκ ἦλϑέ πω σίδηρος , auf die noch kein Eisen, keine Sichel hingekommen, Eur. Hipp . 76; von allen Naturerscheinungen, vom Strömen der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
χρῡσ-άορος

χρῡσ-άορος [Pape-1880]

χρῡσ-άορος , wie χρυσάωρ , mit ... ... Weisen, bei Apoll mit goldenem Bogen oder goldener Kithara, bei der Demeter mit goldener Sichel, bei der Artemis mit goldenen Pfeilen, bei Zeus endlich vom Blitz, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσ-άορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1379.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Knigge, Adolph Freiherr von

Über den Umgang mit Menschen

Über den Umgang mit Menschen

»Wenn die Regeln des Umgangs nicht bloß Vorschriften einer konventionellen Höflichkeit oder gar einer gefährlichen Politik sein sollen, so müssen sie auf die Lehren von den Pflichten gegründet sein, die wir allen Arten von Menschen schuldig sind, und wiederum von ihnen fordern können. – Das heißt: Ein System, dessen Grundpfeiler Moral und Weltklugheit sind, muss dabei zum Grunde liegen.« Adolph Freiherr von Knigge

276 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon