Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σπένδω

σπένδω [Pape-1880]

σπένδω , fut . σπείσω , aor . ἔσπεισα , ... ... . ἔσπεικα , Plut. Sert . 14 ass . ἔσπεισμαι , – spenden , ein Trankopfer darbringen, indem man, bevor man sclbst trinkt, einen Theil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 919.
ὑδραίνω

ὑδραίνω [Pape-1880]

ὑδραίνω , bewässern, benetzen; γᾶν, ἃν ὑδραίνει Κρᾶϑις , Eur ... ... . 226; baden, waschen, I. T . 54; χοάς τινι , spenden, 162. – Med . sich baden, ὑδρηναμένη , Od . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
συ-σπένδω

συ-σπένδω [Pape-1880]

συ-σπένδω (s. σπένδω ), mit Andern spenden, das Trankopfer ausgießen; καὶ συνδειπνεῖν ἀλλήλοις , Dem . 19, 190; Aesch . 3, 52. – Med . mit, zugleich ein Bündniß schließen, Frieden machen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
ἐπι-σπένδω

ἐπι-σπένδω [Pape-1880]

ἐπι-σπένδω , darüber spenden, ein Trankopfer ausgießen, νεκρῷ , über den Todten, Aesch. Ag . 1368; τοιαῖςδ' ἐπ' εὐχαῖς τάςδ' ἐπισπένδω χοάς Ch . 147; οἶνον κατὰ τοῦ ἱρηΐου, κατὰ τῶν κεφαλέων , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 981.
κατα-σπένδω

κατα-σπένδω [Pape-1880]

κατα-σπένδω , spenden, als Trankopfer ausgießen; χοὰς κατασπείσουσα Eur. Or . 1187; κατὰ τῆς κεφαλῆς ἀμβροσίαν κατὰ σοῦ , über deinen Kopf her, Ar. Eq . 1094; durch Besprengungen mit Weihwasser zum Opfer weihen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1380.
οἰνό-σπονδα

οἰνό-σπονδα [Pape-1880]

οἰνό-σπονδα , τά , Spenden, Libationen mit Wein; D. L . 6, 76; Phot. lex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνό-σπονδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 307.
προς-σπένδω

προς-σπένδω [Pape-1880]

προς-σπένδω , noch dazu ausgießen, spenden, Sp ., wie D. Hal . 7, 72, οἶνον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 780.
σπονδο-φόρος

σπονδο-φόρος [Pape-1880]

σπονδο-φόρος , eigtl. die heiligen Spenden oder Trankopfer darbringend; der Herold, welcher den Antrag auf Waffenstillstand dem Feinde überbringt, Ar. Ach . 211; – eine eigene Obrigkeit, von der in Olympia und an andern Orten zur Zeit der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπονδο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 924.
ἐν-δαψιλεύομαι

ἐν-δαψιλεύομαι [Pape-1880]

ἐν-δαψιλεύομαι , freigebig sein, reichlich spenden, bei Etwas, Hel . 8, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δαψιλεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 831.
ἐπι-κατα-σπένδω

ἐπι-κατα-σπένδω [Pape-1880]

ἐπι-κατα-σπένδω , noch dazu spenden, vom Opfer, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κατα-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 946.
λείβω

λείβω [Pape-1880]

... μέϑυ λείβειν , Od . 12, 362, Wein als Trankopfer ausgießen, spenden; auch mit dem dat . des Gottes, οἶνον Ἀϑήνῃ λείβειν , Il . 10, 579; ohne Zusatz, spenden, ein Trankopfer bringen, 24, 285, wie λείβειν Διΐ, ϑεοῖς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λείβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 23.
σπονδή

σπονδή [Pape-1880]

σπονδή , ἡ , die heilige Spende, Trankopfer , der Wein ... ... der feierlich geschlossene Vertrag, das Bündniß, der Waffenstillstand; σπονδαὶ ἄκρητοι , ein mit Spenden von lauterem, ungemischtem Weine geschlossener Waffenstillstand, Il . 2, 341. 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπονδή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 923-924.
ἀ-λίβας

ἀ-λίβας [Pape-1880]

ἀ-λίβας , αντος, ὁ (von λιβάς , nach den Alten, ohne Lebenssaft, dem διερός entgegengesetzt), der ... ... . (entweder todter Wein, der kein Wein ist, oder der sich nicht zu Spenden eignet) Essig sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λίβας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
ἐπι-φέρω

ἐπι-φέρω [Pape-1880]

ἐπι-φέρω (s. φέρω ), beibringen, ... ... τιμήν Pind. Ol . 1, 31; bes. von Weihgeschenken, Opfern u. Spenden, die man den Göttern oder den Todten darbringt, Long . 2, 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 999.
ἔν-τῑμος

ἔν-τῑμος [Pape-1880]

ἔν-τῑμος , in Ehren, geehrt, geschätzt ... ... El . 232; ϑεὸς ἀνϑρώποις σπονδαῖς ἔσται ἔντιμος , der von den Menschen durch Spenden geehrt wird, Eur. Or. extr .; γενόμενος παρ' αὐτοῖς ἔντιμος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 856.
τρί-σπονδος

τρί-σπονδος [Pape-1880]

τρί-σπονδος , dreifach gespendet, ... ... Soph. Ant . 427. – Uebtr., τρίσπονδος αἰών , ein Leben mit vielen Spenden, oder unter Gelagen hingebrachtes Leben, s. τριτόσπονδος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-σπονδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1148.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Aristoteles

Nikomachische Ethik

Nikomachische Ethik

Glückseligkeit, Tugend und Gerechtigkeit sind die Gegenstände seines ethischen Hauptwerkes, das Aristoteles kurz vor seinem Tode abschließt.

228 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon