Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γραμμή

γραμμή [Pape-1880]

... 16; vgl. Plut. aud. poet . 2. – 2) der Strich, der den Anfang u. das Ende der Rennbahn bezeichnete, Schol. ... ... Poll . 9, 112. – 4) γραμμὴ μακρά , der lange Strich, den die Richter auf den Stimmtäfelchen als Zeichen der Verurtheilung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γραμμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 504-505.
ἐνι-κλάω

ἐνι-κλάω [Pape-1880]

ἐνι-κλάω , ep. = ἐγκλάω (s ... ... zerstören, vereiteln, Il . 8, 408. 422; τινί , Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh . 3, 307.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνι-κλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
σχαστηρία

σχαστηρία [Pape-1880]

σχαστηρία , ἡ , ein Seil, das vor den Eingang der ... ... niedergelassen wurde, wenn die Wettrenner, -reiter, -fahrer auslaufen sollten; auch ein bloßer Strich, der die Gränze der Rennbahn am Anfange bezeichnet; auch das Seil an einer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχαστηρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
παρά-γραφος

παρά-γραφος [Pape-1880]

παρά-γραφος , ἡ , verst. γραμμή , nebengeschriebene Linie, ein Strich am Rande, mit einem Punkt darüber, um in der Tragödie und der alten Comödie die Theile des Chors und der Parabasis zu bezeichnen, die einander entsprechen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-γραφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 475.
τῑμάω

τῑμάω [Pape-1880]

τῑμάω , fut. pass . ist gew, τιμήσομαι , H ... ... Dem . 21, 47; τὴν μακρὰν τιμᾶν τινι , Einen durch den langen Strich auf der Stimmtafel verurtheilen, Ar. Vesp . 106. – Med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114-1115.
ψάλλω

ψάλλω [Pape-1880]

ψάλλω , berühren, betasten, durch Berühren erregen, bes. rupfen, zupfen ... ... Röthel gefärbte Schnur der Zimmerleute, die mit den Fingern geschnellt wird, wenn sie einen Strich geben soll, Philp. Thess . 15 (VI, 103). – Und am ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1390.
οἶμος

οἶμος [Pape-1880]

οἶμος , ὁ , u. bei Attikern wie ὁδός auch ... ... 420 b; – auch Lauf, Reise, Sp . – Uebh. ein Streif, Strich, δέκα οἶμοι ἔσαν μέλανος κυάνοιο, δώδεκα δὲ χρυσοῖο , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 304-305.
στάθμη

στάθμη [Pape-1880]

στάθμη (ἵστημι), ἡ , Richtscheit ... ... Recht u. Billigkeit. – Λευκὴ στάϑμη , eine nicht bestrichene Schnur, die keinen Strich bezeichnet, dah. τοῖς μὲν λόγοις τοῖς σοῖσιν οὐ τεκμαίρομαι, οὐ μᾶλλον ἢ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάθμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 927.
ῥάβδος

ῥάβδος [Pape-1880]

ῥάβδος , ἡ , 1) Ruthe , Gerte, ... ... erkl., u. dafür die v. l . σταυροί angeführt. – 2) Strich, Streifen , βοείας ῥάψε ϑαμειὰς χρυσείῃς ῥάβδοισι διηνεκέσιν , Il . 12 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥάβδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 829-830.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

Vorrede zur dritten Auflage. Diese dritte Auflage des Pape'schen Griechisch- ... ... Deutlichkeit und Übersichtlichkeit zu fördern, änderte deshalb eine Menge zu langer und verworrener Perioden, strich viele Klammern und viele Tausende von überflüssigen Interpunctionen, und was dergleichen mehr sein ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10