Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μῖξις

μῖξις [Pape-1880]

μῖξις , ἡ (so richtiger als μίξις ), Mischung , Vermischung, bes. fleischliche, Beischlaf; μῖξις τουτέων ἐμφανής ἐστι , Her . 3, 101, ἐπίκοινον τῶν γυναικέων τὴν μῖξιν ποιεῦνται , 4, 172; λύπης τε καὶ ἡδονῆς , Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῖξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 188.
μιγμός

μιγμός [Pape-1880]

μιγμός , ὁ , das Mischen, die Vermischung, D. L .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 182.
κυκεία

κυκεία [Pape-1880]

κυκεία , ἡ , Vermischung, Verwirrung, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
κύκησις

κύκησις [Pape-1880]

κύκησις , ἡ , das Vermischen, die Vermischung, Plat. Tim . 68 a-

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύκησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525-1526.
χῡμευσις

χῡμευσις [Pape-1880]

χῡμευσις , ἡ , Vermischung, Vermengung, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῡμευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1384.
σύγ-χυσις

σύγ-χυσις [Pape-1880]

σύγ-χυσις , εως, ἡ , Vermischung, Verwirrung, Vernichtung, Vereitlung; ὁρκίων σύγχυσις hieß die erste Hälfte des vierten Buchs der Ilias bei den Gramm ., wegen Il . 4, 269; πικρὰ βίου , Eur. Andr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύγ-χυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
ἐπι-μιξία

ἐπι-μιξία [Pape-1880]

ἐπι-μιξία , ἡ , die Vermischung, bes. der Verkehr der Menschen unter einander, πρὸς τοὺς Τεγεήτας Her . 1, 68; ἐπιμιξίας οὔσης παρ' ἀλλήλους Thuc . 5, 78; ἡ πόλεων ἐπιμιξία πόλεσιν Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μιξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 963.
σύμ-μιξις

σύμ-μιξις [Pape-1880]

... -μιξις , εως, ἡ , Mischung, Vermischung, Umgang, Verbindung; γάμων σύμ. καὶ κοινωνία , Plat. Legg ... ... δέξασϑαι ξύμμιξιν πρὸς ἀλλήλας , Polit . 309 b. auch von fleischlicher Vermischung, Legg . VIII 839 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-μιξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 983.
ἀνά-μιξις

ἀνά-μιξις [Pape-1880]

ἀνά-μιξις , ἡ , Vermischung, Verkehr, Plut. Num . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-μιξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 198.
σύγ-κρᾱσις

σύγ-κρᾱσις [Pape-1880]

σύγ-κρᾱσις , εως, ἡ , Vermischung; ἔς τινας , Thuc . 8, 97; Plat. Phil . 61 c; χρωμάτων , Polit . 277 c, u. öfter; Plut. Rom . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύγ-κρᾱσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 969.
κατά-μιξις

κατά-μιξις [Pape-1880]

κατά-μιξις , ἡ , Vermischung, Sp ., wie Plut ., ἡ πρὸς τὸ σῶμα κ. τοῦ οἴνου adv. Col . 6; Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-μιξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1364.
ἀνά-κρᾱσις

ἀνά-κρᾱσις [Pape-1880]

ἀνά-κρᾱσις , ἡ , die Vermischung, καὶ κοινωνία , Plut. Alex . 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-κρᾱσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 193.
συ-σταθμία

συ-σταθμία [Pape-1880]

συ-σταθμία , ἡ , die Vermischung zu gleichem Gewicht, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σταθμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
θεο-κρᾱσία

θεο-κρᾱσία [Pape-1880]

θεο-κρᾱσία , ἡ , Vermischung mit Gott, Iambl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-κρᾱσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
μετά-μιξις

μετά-μιξις [Pape-1880]

μετά-μιξις , ἡ , das Vermischen, Umändern durch Vermischung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά-μιξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
ὀχλο-κρᾱσία

ὀχλο-κρᾱσία [Pape-1880]

ὀχλο-κρᾱσία , ἡ , Vermischung mit dem Pöbel, zw., vgl. Lob. Phryn . 526.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχλο-κρᾱσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 430.
μητρο-μιξία

μητρο-μιξία [Pape-1880]

μητρο-μιξία , ἡ , leibliche Vermischung mit der Mutter, Sext. Emp. adv. eth . 191.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μητρο-μιξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 180.
συγ-κέρασμα

συγ-κέρασμα [Pape-1880]

συγ-κέρασμα , τό , Vermischung, Milderung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κέρασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 967.
λεοντο-μιγής

λεοντο-μιγής [Pape-1880]

λεοντο-μιγής , ές , aus Vermischung mit einem Löwen entstanden, κύνες , Poll . 5, 38, vielleicht auf das Aeußere gehend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεοντο-μιγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 29.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

ὡς , dor. auch ὥ , B. A . 591, ... ... ὡς ἀκούομεν Aesch. Pers . 557, vgl. 184. S. über diese Vermischung verschiedener Ausdrucksweisen Schäf. u. Erf. Soph. Ant . 736 u. Herm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon