Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀν-οχή

ἀν-οχή [Pape-1880]

ἀν-οχή ( ἀνέχω), ἡ , 1) das Aufhalten, bes. ἀνοχαί , der Waffenstillstand, Xen. Mem . 4, 4, 17, neben σπονδαί (nach Moeris hellenistisch für ἀνακωχή ); Pol . 2, 6 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 242.
ἀνα-κωχή

ἀνα-κωχή [Pape-1880]

ἀνα-κωχή , ἡ ... ... A . 406, die sich auch in einigen mss . findet), Hemmung, Waffenstillstand, Thuc . 1, 66, δι' ἀνακωχῆς γενέσϑαι τινί , mit einem Waffenstillstand gemacht haben, neben ἔνσπονδον εἶναι , 1, 40 u. öfter. Der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κωχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 195.
δια-κωχή

δια-κωχή [Pape-1880]

δια-κωχή , ἡ, = ἀνακωχή , Stillstand, Nachlassen, z. B. der Pest, Thuc . 3, 87; – Waffenstillstand, D. Cass . öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κωχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 585.
ἄ-σπονδος

ἄ-σπονδος [Pape-1880]

... dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc . 3, 111. 113, Ggstz ὑπόσπονδος , u. ... ... oft, bes. πόλεμος ἄσπ. καὶ ἀκήρυκτος , unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem . 18, 232; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-σπονδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 374.
ἐκε-χειρία

ἐκε-χειρία [Pape-1880]

ἐκε-χειρία , ἡ (ἔχω, χείρ , wo man die Hand zurückhält), Einstellung der Feindseligkeiten, der Waffenstillstand, Thuc . 5, 49; ἄγειν , 5, 26, halten; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκε-χειρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 759.
ὑπό-σπονδος

ὑπό-σπονδος [Pape-1880]

... κομίζεσϑαι , nach der Schlacht beim Feinde auf einen Waffenstillstand antragen, um die Gefallenen zu bestatten, wodurch man sich für überwunden erklärte und dem Gegner das Schlachtfeld einräumte; τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους ἀποδιδόναι , den Waffenstillstand zur Bestattung der Gefallenen bewilligen, Thuc . 1, 63. ... ... wie Pol ., ὑποσπόνδους ἀφιέναι τοὺς αἰχμαλώτους , Waffenstillstand schließen u. die Gefangenen freigeben, 4, 63, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σπονδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
μυστηριῶτις

μυστηριῶτις [Pape-1880]

μυστηριῶτις , ιδος, ἡ ( fem . zu einem nicht vorkommenden μυστηριώτης ), zu den Mysterien gehörig, σπονδαί , der Waffenstillstand während der Feier der eleusinischen Mysterien, Aesch . 2, 133; VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυστηριῶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 223.
σπονδο-φόρος

σπονδο-φόρος [Pape-1880]

σπονδο-φόρος , eigtl. die heiligen Spenden oder Trankopfer darbringend; der Herold, welcher den Antrag auf Waffenstillstand dem Feinde überbringt, Ar. Ach . 211; – eine eigene Obrigkeit, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπονδο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 924.
τριᾱκοντοῦτις

τριᾱκοντοῦτις [Pape-1880]

τριᾱκοντοῦτις , ιδος, ἡ , fem . zum Vorigen; αἱ τριακοντούτιδες σπονδαί , der dreißigjährige Waffenstillstand, Thuc . 1, 87, wie Ar. Ach . 193 Equ . 1385; Isae . 6, 19; vgl. Lob. Phryn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριᾱκοντοῦτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1139-1140.
τριᾱκοντα-έτις

τριᾱκοντα-έτις [Pape-1880]

τριᾱκοντα-έτις , ιδος, ἡ , ion. τριηκονταέτις , fem . von τριακονταέτης , z. B. σπονδαί , dreißigjähriger Waffenstillstand, Her . 7, 149.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριᾱκοντα-έτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1139.
δια-κηρῡκεύομαι

δια-κηρῡκεύομαι [Pape-1880]

δια-κηρῡκεύομαι , durch einen Herold mit dem Feinde um Waffenstillstand od. Frieden unterhandeln, διακηρυκεύσασϑαι πρός τινα , Thuc . 4, 38; – Sp . auch act .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κηρῡκεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
σπονδή

σπονδή [Pape-1880]

σπονδή , ἡ , die heilige Spende, ... ... verrichten pflegte; daher αἱ σπονδαί der feierlich geschlossene Vertrag, das Bündniß, der Waffenstillstand; σπονδαὶ ἄκρητοι , ein mit Spenden von lauterem, ungemischtem Weine geschlossener Waffenstillstand, Il . 2, 341. 4, 159; vgl. Hes. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπονδή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 923-924.
κατα-τριᾱκοντουτίζω

κατα-τριᾱκοντουτίζω [Pape-1880]

κατα-τριᾱκοντουτ&# ... ... . bei Ar. Equ . 1385, gleichsam durchdreißigjährigen, mit Anspielung auf den dreißigjährigen Waffenstillstand, σπονδαὶ τριακοντούτιδες , die Ar . als schöne Buhldirnen auf die Bühne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τριᾱκοντουτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1386.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Die Akten des Vogelsangs

Die Akten des Vogelsangs

Karls gealterte Jugendfreundin Helene, die zwischenzeitlich steinreich verwitwet ist, schreibt ihm vom Tod des gemeinsamen Jugendfreundes Velten. Sie treffen sich und erinnern sich - auf auf Veltens Sterbebett sitzend - lange vergangener Tage.

150 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon