Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παταγέω

παταγέω [Pape-1880]

παταγέω , klappern, klatschen, mit den Händen, und übh. von jedem heftigen Geräusch, das durch das Zusammentreffen zweier Körper entsteht, wie der Wolken, βαρεῖαι εἰς ἀλλήλας ἐμπίπτουσαι ῥήγνυνται καὶ παταγοῠσιν , Ar. Nub ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παταγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 533-534.
Ὄλυμπος

Ὄλυμπος [Pape-1880]

Ὄλυμπος , ὁ , s. nom. pr . Weil man die Gipfel des thessalischen Olympus nicht selten über die Wolken hinaus in den heitern Aether ragen sah, nahm der älteste Volksglaube an, daß oben Zeus und andere Götter ihre Wohnsitze hätten, Odyss . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ὄλυμπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 328.
νεφελόω

νεφελόω [Pape-1880]

νεφελόω , bewölken, Eust . 127, 21; aber νεφελωτός ist = aus Wolken gemacht, Luc. V. H . 1, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεφελόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 248.
νεφέλιον

νεφέλιον [Pape-1880]

νεφέλιον , τό , dim . von νεφέλη , Wölkchen, ... ... den Aerzten ein Fleck auf dem Auge, auch die weißen Fleckchen auf den Nägeln; Wolken im Urin, wie auch νεφέλη gebraucht wurde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεφέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 248.
συ-στρέφω

συ-στρέφω [Pape-1880]

συ-στρέφω , zusammendrehen, -winden, -drängen, -ziehen, -kehren, wie der Wind die Wolken, Aesch. frg . 181; dah. übh. zusammenbringen, versammeln, vereinigen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
συν-νεφέω

συν-νεφέω [Pape-1880]

συν-νεφέω , umwölken, mit Wolken den Himmel bedecken; τί γὰρ ὁ Ζεὺς ποιεῖ; ἀπαιϑριάζει τὰς νεφέλας ἢ ξυννεφεῖ , Ar. Av . 1501; u. übertr., συννεφοῠσαν ὄμματα , Eur. El . 1078; auch absol., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-νεφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1027.
ἐκ-νεφίας

ἐκ-νεφίας [Pape-1880]

ἐκ-νεφίας , ὁ , sc . ἄνεμος , ein Sturm, der beim Zusammenstoßen der Winde aus den Wolken hervorbricht, Arist. mund . 4 Meteorl . 2, 6; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-νεφίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
ἐπι-νεφέω

ἐπι-νεφέω [Pape-1880]

ἐπι-νεφέω , bewölken, mit Wolken bedecken, Arist. probl . 56, 38; Theophr .; – ἐπινεφεῐ ὁ Ζεύς , der Himmel bewölkt sich, Alexis bei Phot. lez . 244; absol., Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νεφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 965.
ὑψι-νεφής

ὑψι-νεφής [Pape-1880]

ὑψι-νεφής , ές , hoch in den Wolken wohnend, Ζεύς Pind. Ol . 5, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψι-νεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
νεφό-βολος

νεφό-βολος [Pape-1880]

νεφό-βολος , mit Wolken beworfen, bewölkt, ἀναβολαί , Ar. Av . 1385, v. l . νιφοβ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεφό-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 249.
ὑπερ-νεφής

ὑπερ-νεφής [Pape-1880]

ὑπερ-νεφής , ές , über die Wolken erhaben, Suid. v . Ἄλπειον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-νεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
ἐκ-νέφελος

ἐκ-νέφελος [Pape-1880]

ἐκ-νέφελος , aus den Wolken; ἥλιος , die durch die Wolken scheinende Sonne, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-νέφελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
ὀρσι-νεφής

ὀρσι-νεφής [Pape-1880]

ὀρσι-νεφής , ές , Wolken erregend, Ζεύς , Pind. N . 5, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρσι-νεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ἀργι-νεφής

ἀργι-νεφής [Pape-1880]

ἀργι-νεφής , ὀπός , weiß wie Wolken, Soph. frg . 479.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργι-νεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 345.
ὑπερ-νεφέω

ὑπερ-νεφέω [Pape-1880]

ὑπερ-νεφέω , über den Wolken schweben, sich über die Wolken erheben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-νεφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
ἀπ-αιθριάζω

ἀπ-αιθριάζω [Pape-1880]

ἀπ-αιθριάζω , 1) ... ... freien Luft aussetzen, abkühlen, Hippocr . – 2) aufklären, νεφέλας , die Wolken zertheilen, Ar. Av . 1502, Ggstz συννεφέω ; übertr., M. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αιθριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 275.
ὀμβρο-φόρος

ὀμβρο-φόρος [Pape-1880]

ὀμβρο-φόρος , Regen bringend; ἄνεμοι , Aesch. Suppl . 35; παρϑένοι , heißen die Wolken, Ar. Nub . 298; βρονταί , Av . 1750.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμβρο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 330.
νεφό-βλητος

νεφό-βλητος [Pape-1880]

νεφό-βλητος , aus den Wolken geworfen, χάλαζα , Nonn. D . 2, 439.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεφό-βλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 249.
ὑπο-νέφελος

ὑπο-νέφελος [Pape-1880]

ὑπο-νέφελος , unter Wolken, Luc. fugit . 25; bewölkt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-νέφελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
παμ-βασίλεια

παμ-βασίλεια [Pape-1880]

παμ-βασίλεια , ἡ , Allherrscherinn; so heißen die Wolken, Ar. Nubb . 1150; Hera Ap. Rh . 4, 382; oft in Orph. H .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παμ-βασίλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Spitteler, Carl

Conrad der Leutnant

Conrad der Leutnant

Seine naturalistische Darstellung eines Vater-Sohn Konfliktes leitet Spitteler 1898 mit einem Programm zum »Inneren Monolog« ein. Zwei Jahre später erscheint Schnitzlers »Leutnant Gustl" der als Schlüsseltext und Einführung des inneren Monologes in die deutsche Literatur gilt.

110 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon