Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (175 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πατά

πατά [Pape-1880]

πατά , nach Her . 4, 110 scythisches Wort für κτείνειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 533.
μῦθος

μῦθος [Pape-1880]

μῦθος , ὁ , Wort, Rede ; sehr häufig ... ... Hom .; ποῖον τὸν μῦϑον ἔειπες , was sprachst du da für ein Wort, Il . 4, 25, öfter; πρὸς μῦϑον ἔειπε ... ... , 9, 443; μῦϑον τελεῖν , ein Wort erfüllen, zur That werden lassen, Od . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῦθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 215.
ἔρνυξ

ἔρνυξ [Pape-1880]

ἔρνυξ , υγος, ὁ , = Vorigem, als ein von Dichtern gebildetes Wort für κέρας von Arist. poet . 21 angeführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρνυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
ἠπητής

ἠπητής [Pape-1880]

ἠπητής , ὁ , der Flicker, Schneider, Batrach . 183, von den Atticisten als späteres Wort für ἀκεστής bezeichnet; vgl. Lob. zu Phryn . 91; doch haben es gute mss . in Xen. Cyr . 1, 6, 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠπητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1174.
ἀέλιος

ἀέλιος [Pape-1880]

ἀέλιος , dor. für ἥλιος, ἠέλιος , das α ist kurz gebraucht Soph. Tr . 832; Eur. Med. 1251, wenn das Wort nicht hier mit Böckh dreisylbig zu nehmen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 41.
βαγώας

βαγώας [Pape-1880]

βαγώας , ὁ , ein pers. Wort für εὐνοῠχος , Diod. Plut . u. Sp.; Strab . βαγῶος S. auch N. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαγώας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
μάλβαξ

μάλβαξ [Pape-1880]

μάλβαξ , ακος, ἡ , bei Luc. Alex . 25 erdichtetes Wort für μαλάχη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλβαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 89.
στιφρός

στιφρός [Pape-1880]

στιφρός (ein Wort mit στιβαρός , vgl. στιβρός ), dicht zusamnengedrückt, nach Moeris attisch für das hellenistische στριφνός , fest, stark ; σκέλη Xen. Cyn . 4, 1, βρόχος 9, 13, u. sonst, von derbem, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στιφρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
κόφινος

κόφινος [Pape-1880]

κόφινος , ὁ , K orb; Ar. ... ... Xen. Hem . 3, 8, 6; Sp .; die Atticisten verwerfen das Wort u. setzen dafür ἄῤῥιχος . – Bei den Böotern ein Maaß für trockene und flüssige Dinge, drei χόες haltend, Strattis bei Poll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόφινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1497.
βασσάρα

βασσάρα [Pape-1880]

βασσάρα , ἡ , thracisches Wort für ἀλώπηξ , Fuchs, Schol. Lyc . 771. 1343. Rach den VLL. Tracht der Bacchantinnen in Thracien, von Fuchsfellen; dah. auch die Bacchantin, Ath . V, 198 e, oder vielleicht eine besondere Art ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασσάρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
μυτίλος

μυτίλος [Pape-1880]

μυτίλος , ὁ , eine eßbare Muschel, das lat. mytilus , lat. Wort, bei Ath . III, 85 e μίτλος oder μύτλος , als römischer Name für τελλίνα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυτίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 223.
πλυνεύς

πλυνεύς [Pape-1880]

πλυνεύς , ὁ , = πλύντης, πλύτης , B. A . 294; nach Moeris altattisch für das spätere κναφεύς , während Thom. Mag . das Wort verwirft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλυνεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 638.
ἀπελλάζω

ἀπελλάζω [Pape-1880]

ἀπελλάζω , minder gut ἀπελάζω , lakonisches Wort für ἐκκλησιάζω , Plut. Lyc . 6, wozu Hesych . das Stammwort ἀπελλαί, = ἐκκλησίαι , anführt, u. wohin auch wohl ἀπέλλακες, ἱερῶν κοινωνοί zu rechnen. Vielleicht hängt es mit ἀπειλή ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπελλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
κράβατος

κράβατος [Pape-1880]

κράβατος oder κράββατος, ὁ , macedonisches Wort für σκίμπους , von den Atticisten verworfen, Ruhebett , grabatus, N. T .; vgl. Sturz dial. Maced. p. 175 u. Poll . 10, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράβατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
λιθάριον

λιθάριον [Pape-1880]

λιθάριον , τό , dim . von λίϑος , Steinchen, ... ... . u. Sp ., vgl. Lob. zu Phryn . 180, wo das Wort als unattisch für λιϑίδιον getadelt ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 44.
οἰκο-δομή

οἰκο-δομή [Pape-1880]

οἰκο-δομή , ἡ , spätes unattisches Wort, sowohl für οἰκοδόμημα als auch für οἰκοδόμησις , N. T . u. a. Sp ., vgl. Lob. Phryn . 490. Bei Her . 2, 127 zw ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-δομή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 301.
ἁρμ-άμαξα

ἁρμ-άμαξα [Pape-1880]

ἁρμ-άμαξα (ein persisches Wort), ἡ , ein bedeckter morgenländischer Reisewagen, bes. für Frauen, Her . 7, 41 u. Wesseling daselbst. Oft bei Xen ., wo es übh. ein Lastwagen ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρμ-άμαξα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
εὔ-χειρος

εὔ-χειρος [Pape-1880]

εὔ-χειρος , = εὔχειρ , zw., denn der superlat . εὐχειρότατος ist f. L. für εὐχειρωτότατος , vgl. Lob. Parall. p. 38 u. das folgde Wort.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-χειρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1108.
συν-είλκω

συν-είλκω [Pape-1880]

(συν-είλκω , ist kein Wort, bei Ar. Av . 294 ist συνείλκεται f. L. für συνείλεκται ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-είλκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1010.
ὀλβακήϊον

ὀλβακήϊον [Pape-1880]

ὀλβακήϊον , τό , auch ὄλβαχνον, ὀλβάχνιον , E. M ., und ὀλβάχιον geschrieben, soll nach den VLL. ein syrakusanisches Wort sein und für ὄλαχνον, = οὐλοχόϊον stehen; Hesych . erkl. ὀλβάχιον durch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλβακήϊον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 318.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Fräulein Else

Fräulein Else

Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.

54 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon