... . ἐστί , Il . 1, 116, wenn es wirklich besser ist, will ich zurückgeben; οὐδέ ἑ φημὶ δῆϑ' ἀνσχήσεσϑαι βέλος ... ... μόνος αὐτοὺς διαφϑείρει , es wäre ein großes Glück für die Jugend, wenn wirklich (wie die Ankläger behaupten) nur Einer sie verdürbe, Plat. Apol ...
... öfter, wie wir sag' ich, also brauchen. – In Antworten, auch diese als ein Ergebniß ... ... , σὺ δ' οὖν τέϑνηκας , so bist du denn also todt! – In hypothetischen Sätzen dient es die darin ausgesprochene Bedingung als wirklich eingetreten zu bezeichnen, εἰ δ ...
... 302, εἰ δ', ἄγε μήν, πείρησαι , wenn aber (du es wirklich willst), wohlan denn, versuche es, vgl. 9, 46, – oder eigtl. elliptisch, etwa εἰ δὲ βούλει, ἄγε , also eine Milderung des Imperativs, wie fac sis , wenn ...
... κεν δειλός – καλεοίμην, εἰ δὴ σοὶ πᾶν ἔργον ὑπείξομαι , wenn wirklich, 1, 294; vgl. 574; Plat. Conv . 218 c ... ... indirecter Frage, κατάλεξον εἰ δὴ ἐξ αὐτοῖο τόσος παῖς εἶς , ob du wirklich bist, Od . 1, 206. S. δή ...
... . 2, 123. 8, 205, falls wirklich; – εἴπερ γε , Plat. Prot . 312 a u. ... ... bei den Attikern bildet es zuweilen elliptisch einen Satz für sich, wenn dem also ist ; ἔπειτ' ἀπὸ ταῤῥοῠ τοὺς ϑεοὺς ὑπερφρονεῖς, ἀλλ' οὐκ ἀπὸ ...
... daß, wobei es dahingestellt bleibt, ob die Annahme wirklich eintritt, das Angenommene wirklich vorhanden ist od. nicht, während durch εἰ καί das wirkliche Vorhandensein desselben angedeutet wird; das καί bezieht sich also hier nur auf die Bedingung; οἵ μιν ἐλόωσι – ...
... in einem andern Genus steht, als das Nomen, auf das es hinweist, also nur nach dem Sinn construirt wird; τέξεις ἀγλαὰ τέκνα, σὺ δὲ ... ... orthotonirt für den gen . u. dat . des Fragepronomens τίς , also für τίνος, τίνι , und enklitisch für τινός, ...
... so findet er sich auch in Bedingungssätzen dieser Art, welche dann also von indicativischen Bedingungssätzen sich nur durch ihre bescheidene Form ... ... 22. 4, 2. 45 Oecon . 7, 39. Von diesen Absichtssätzen also sind diejenigen zu unterscheiden, welche durch bloße Vorsetzung einer Absichtspartikel aus ...
... , 280. – Selten tritt ἄν dazu, also opt. pot ., wie πάσσονα ϑῆκεν ἰδέσϑαι, ὥς κεν Φαιήκεσσι φίλος ... ... ὅπη ἂν καὶ ὑμεῖς, οὕτω τὴν γνώμην ἔχετε , eigtl. in der Ueberzeugung also, daß ich gehen werde, wohin ihr immer gehen möget, ... ... eure Ansicht von mir, d. i. glaubt also, daß ich gehen werde; vgl. Xen. Cyr ...
... , sondern die Sache so dargestellt ist, als wenn der Streit wirklich schon eintrete: ich fürchtete, nun kommt es zu Schmähungen; daher steht ... ... a) futuri , der die sichere Ueberzeugung ausdrückt, daß das gefürchtete Uebel wirklich eintreten wird, φοβοῠμαι δὲ μή τινας ἡδονὰς ἡδοναῖς ...
... nicht auf einen einzelnen Fall beziehen, sondern eine allgemeine Geltung haben, ist also ὅς nicht erklärend od. beschreibend, sondern bedingend, so wird es ... ... Möglichkeit ausdrückt; sondern zugleich die Hindeutung darauf, daß dieser bedingte Fall des Getroffenwerdens wirklich schon eingetreten ist. – h) zuweilen werden durch das ...
... auch eine Vorstellung, ein Gedanke sein kann; also in aussagenden Sätzen c. indic ., von Hom . an überall ... ... ἔασι ; sind nicht auch andere? womit die Ansicht ausgesprochen ist, daß es wirklich noch Andere giebt, Il . 10, 165, vgl. ...
... Ἁληνδε zu Grunde liegende Nomen kommt also freistehend vor, nur in anderm Numerus. Also wie Ἁλαί , so muß auch Ἁλή betont werden ... ... , einem Acut auf der Sylbe vor dem -δέ . Also ἀγρόνδε, χερσόνδε, πολεμόνδε, οἰκόνδε, φυγάδε, Παλληνάδε ...
... den Gegenstand bezeichnend, unter welchen od. unter welchem hin Etwas sich bewegt; also – 1) örtlich ; – a) von der Bewegung nach einem ... ... bei Pol . – 2) von der Zeit , sowohl während , also eine Verbreitung über eine Zeit hin, πάνϑ' ὑπὸ μηνιϑμόν ...
... dabeistehenden engverbunden gedacht, wobei das hinzutretende Wort also eine nähere Bestimmung des πολύς angiebt, »Vieles und zwar Schönes«; ... ... diesen Fällen könnte auch καίπερ stehen. Und so tritt auch ὅμως wirklich dazu, ὑφ' ὧν ἐγὼ ταχϑεὶς τάδ' ἔρδω καὶ τύραννος ὢν ὅμως ...
... Der Ausdruck δὴν εἶναι , »lange sein«, bedeutet »lange leben«, also Iliad . 6, 131 οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Δρύαντος υἱὸς κρατερὸς Λυκόοργος ... ... δὴν ἦν , welches ἄρα den Tod als Folge der Blendung hinstellt. Also man könnte z. B. an sofortigen Selbstmord ...
... vergangene Zeit gehend, eine wirkliche Thatsache, etwas wirklich Vergangenes bezeichnend, ὅτ' ἔφησϑα , Il . 1, 397; ... ... ὅτε δή ῥα , oft bei Hom ., alsnun , als nun also, gewöhnlich mit dem indic ., auch ὅτε κεν δή , Il ...
... χρόνον dann für sich ganz in derselben Bedeutung = »lange Zeit«, also Homerische Parallelie, zweimal hinter einander dasselbe mit verschiedenen Worten gesagt; Scholl. ... ... τε δὴ κατείχετ' ἀμφὶ Τροίαν χρόνον . Noch weiter gieng Euripides, indem er wirklich den Nominativ δηρὸς χρόνος gebrauchte, Herc. fur . ...
... daß Didymus, auf Aristarchs ὑπομνήματα sich verlassend, wirklich κνίσην hier für die einzige Aristarchische Lesart hielt. Denn wenn man ... ... acc. voc. plur . der Neutra auf ος sonst nirgends contrahire, also τὰ κνίση hier eben so wenig gesagt haben werde wie ... ... Lemma περὶ δ' αἰγίδι πάντα κάλυπτεν χρυσείῃ , also lautet: οὕτως αἰγίδα χρυσείην αἱ Ἀριστάρχου· περὶ ...
... οἴει φροντίζειν τοὺς ϑεοὺς τῶν ἀνϑρώπων ; glaubst du denn wirklich? Xen. Mem . 1, 4, 11 ... ... 1398. – 4) wie οὖν , eine Folge aussprechend, demnach, also ; ξεῖν', ἐπεὶ ἂρ δὴ ἔπειτα πόλινδ' ἰέναι μενεαίνεις , da du denn also gehen willst, Od . 17, 185; vgl. Il . 5 ...
Buchempfehlung
Im Dreißigjährigen Krieg bejubeln die deutschen Protestanten den Schwedenkönig Gustav Adolf. Leubelfing schwärmt geradezu für ihn und schafft es endlich, als Page in seine persönlichen Dienste zu treten. Was niemand ahnt: sie ist ein Mädchen.
42 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro