Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (110 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τ [2]

τ [2] [Pape-1880]

τ , apostrophirt, sowohl für τέ , und, als für τοί vor ἄν u. ἄρα , wo dann richtiger eine Krasis angenommen und τἄν, τἄρα (s. Wolf's Anal . 2 p. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

ἈΠΌ , ab , ab , drückt im Allgemeinen die Entfernung ... ... nur bei Dichtern, u. auch da wohl immer so, daß besser eine Tmesis angenommen wird: Hom. Iliad . 5, 214 ἀπ' ἐμεῖο κάρη τάμοι; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
δέω

δέω [Pape-1880]

δέω und δεύω , bedürfen ; wohl nicht, wie gewöhnlich angenommen wird, von einer Wurzel ΔΕF -, sondern von einer Wurzel ΔΥ -, mit Guna ΔΕγ -; zunächst verwandt ist wohl δεύτερος, δεύτατος . In δέω ist das Υ der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ψύω

ψύω [Pape-1880]

ψύω , seltene, nur bei Gramm . vorkommende Nebenform von ψάω, ψέω , zur Ableitung von ψύϑος, ψυϑίζω, ψυδνός, ψεῦδος u. ä. angenommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1405.
ἜΡΑ

ἜΡΑ [Pape-1880]

ἜΡΑ , terra , Erde, als Stammform von dem Folgenden, vgl. Schol. Il . 1, 4, von ἔνεροι , wenigstens bei den Alten, u. von ἔρημοι u. ä. angenommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΑ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1016.
ΜΙΩ

ΜΙΩ [Pape-1880]

ΜΙΩ , als Wurzel zu μιστύλλω angenommen; – μίσασϑαι , Plat. com . bei Phot ., erkl. Poll . 7, 31 durch μιτώσασϑαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΙΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 193.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... wo früher φέρησι als von φέρημι angenommen wurde; Iterativform φέρεσκε, φέρεσκον , Od . 9, 429. 10 ... ... οἷον φέρε, φέρε εἰπεῖν . – Mit folgdm int ., gesetzt daß, angenommen, wie fac, finge . – 7) das part. neutr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ΚΡΆΩ

ΚΡΆΩ [Pape-1880]

ΚΡΆΩ , = γράω , nagen, ἐσϑίειν , Schol. Il . 21, 12 u. a. Gramm ., zur Ableitung von κράστις u. κρέας angenommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΡΆΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1504.
ἦπυς

ἦπυς [Pape-1880]

ἦπυς , υος, ἡ , dasselbe, von den Gramm . zur Erkl. von βριήπυος angenommen, Schol. Il . 13, 521.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἦπυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1175.
πῶμι

πῶμι [Pape-1880]

(πῶμι) wird angenommen als Nebenform von πίνω , um die imperat . πῶϑι u. πῶ zu erklären.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
ῥυέω

ῥυέω [Pape-1880]

ῥυέω , Nebenform von ῥέω , angenommen, um ῥυήσομαι, ἐῤῥύηκα zu erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 850.
ἔνος

ἔνος [Pape-1880]

ἔνος , od. ἕνος, = ἐνιαυτός , VLL., wohl nur zur Ableitung angenommen; vgl. annus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 850.
ὀζέω

ὀζέω [Pape-1880]

(ὀζέω , ungebräuchliches Thema, angenommen, um ὀζήσω , fut . zu ὄζω , abzuleiten.)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
ῥόφω

ῥόφω [Pape-1880]

(ῥόφω) , statt ῥοφέω , ungebr., nur angenommen, um ῥόμμα abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
μίχω

μίχω [Pape-1880]

(μίχω , = ὀμιχέω , angenommen von den Gramm .)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 193.
ὑφόω

ὑφόω [Pape-1880]

ὑφόω , falsch angenommen für ὑφάω , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1246.
ἀκτίς

ἀκτίς [Pape-1880]

ἀκτίς , ῖνος, ἡ (entstanden aus ἈΚΤΊΝΣ; es wird auch ein nom . ἀκτίν angenommen), der Strahl, Sonnenstrahl (von ἀκή; der Sonnenstrahl wird als Pfeil gedacht); Hom. viermal, im dat. plur., Iliad . 10, 547 weiße ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
θετός

θετός [Pape-1880]

θετός , adi. verb . zu τίϑημι , ... ... , bestimmt, Sp . – Bes. παῖς, υἱός , an Kindes Statt angenommen, adoptirt; Pind. Ol . 9, 67; ϑετὸν παῖδα ποιοῦμαι , ... ... 929 c; Sp ., wie Plut. Sol . 7. – Uebh. angenommen, fremd.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1204.
μορέω

μορέω [Pape-1880]

μορέω , ist als Thema zu μεμόρηκα , Nic. Ther . 213, u. μεμόρημαι u. ä. angenommen worden, die unter μείρομαι nachzusehen sind, als praes . kommt das Wort nicht vor; E. M . führt auch μορῆσαι = ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 207.
μινύς

μινύς [Pape-1880]

(μινύς , ύ , klein, wenig, vgl. minor , ist nur von den Gramm . angenommen, als Stammwort zu μινύϑω, μίνυνϑα, μινυρός ; Rust . 273, 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μινύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 188.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon