Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀναξία

ἀναξία [Pape-1880]

ἀναξία , ἡ (ἀνάσσω ), 1) Geheiß, Auftrag, im plur., Pind. N . 8, 10. – 2) bei Aesch. frg . 9 nach Hesych . βασιλεία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 200.
ἐφ-ετμή

ἐφ-ετμή [Pape-1880]

ἐφ-ετμή , ἡ (ἐφίημι ), Auftrag, Befehl, Ermahnung, bes. von den Göttern u. Eltern, μητρός Il . 18, 216, ἐκραίαινεν ἐφετμὰς Φοίβου Απόλλωνος 5, 508; ϑεῶν Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ετμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1116.
ἐν-τολή

ἐν-τολή [Pape-1880]

... 959;λή , ἡ , der Auftrag, Befehl; Pind. frg . 167; Aesch. Prom . 12; ... ... im N. T = das Gebot; ἀπ' ἐντολῆς ἀπολογεῖσϑαι , durch Auftrag, d. i. durch einen Andern sich vertheidigen, Luc . pro ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
ἐπι-ταγή

ἐπι-ταγή [Pape-1880]

ἐπι-ταγή , ἡ , der Auftrag, Befehl, Pol . 13, 4, 3; νόμων D. Sic. 1, 70; das Aufgelegte, Tribut, Pol . 21, 4, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-ταγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
ἔν-ταλμα

ἔν-ταλμα [Pape-1880]

ἔν-ταλμα , τό , der Auftrag, Befehl, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ταλμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853.
ἐπι-στολή

ἐπι-στολή [Pape-1880]

ἐπι-στολή , ἡ (das durch einen Boten Uebersandte), Nachricht, Auftrag, Befehl, gew. im plur ., σοὶ δὲ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς, ἅς σοι πατὴρ ἐφεῖτο Aesch. Prom . 3; λόγων Soph. Tr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 984-985.
ἐπί-σκηψις

ἐπί-σκηψις [Pape-1880]

ἐπί-σκηψις , ἡ , 1) vom act ., das Auferlegen, der Auftrag, Plut. Dion . 11, im plur ., u. a. Sp . – 2) vom med ., die Anklage, Plat. Legg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σκηψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 979.
ἐγ-κάθ-ετος

ἐγ-κάθ-ετος [Pape-1880]

ἐγ-κάθ-ετος , angestellt, angestiftet, bes. zu einem heimlichen Auftrag, um aufzulauern u. dergl.; Plat. Axioch . 368 e; τὸν Ἡρακλείδην ὑπώπτευον ἐγκάϑετον εἶναι Pol . 13, 5, 1; N. T . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κάθ-ετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 703.
παρα-πρεσβευτής

παρα-πρεσβευτής [Pape-1880]

παρα-πρεσβευτής , ὁ , der als Gesandter gegen den empfangenen Auftrag handelt, Schol, Ar. Nubb . 691.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πρεσβευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 495.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... . 598. – d) dah. auf Jemandes Veranlassung, Geheiß, Befehl, nach Jemandes Auftrag, πρὸς Διός, προς ϑεῶν , von Zeus' wegen, nach der Götter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
μῦθος

μῦθος [Pape-1880]

μῦθος , ὁ , Wort, Rede ; sehr häufig bei ... ... Sohne, die von ihm handelt, ihn betrifft, 11, 492. Oft bestimmter, Auftrag , Geheiß, besonders ἐπὶ μῦϑον ἔτελλεν ; Versprechen , ἅλιον τὸν μὖϑον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῦθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 215.
συν-θεσία

συν-θεσία [Pape-1880]

συν-θεσία , ἡ , Uebereinkunft, Vertrag ... ... ; aber οὐδ' ἐλήϑετο συνϑεσιάων , 5, 319, ist der auf Verabredung beruhende Auftrag; Sp . = Wette, Posidipp . bei Ath . 412 e; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12