Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνα-κύπτω

ἀνα-κύπτω [Pape-1880]

... Höhe richten, ἐλευϑερωϑεὶς ἀνέκυψε Her . 5, 91; emportauchen, aus dem Meere, οἱ ἐκ τῆς ϑαλάττης ἰχϑύες ἀνακύπτοντες Plat. Phaed ... ... Ar. Ran . 1066. Uebertr., sich aus Noth und Gefahr emporarbeiten, sich erholen, Xen. Oec . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 194.
σχέθω

σχέθω [Pape-1880]

σχέθω , aus dem aor . σχεῖν gebildete poet. Nebenform von ἔχω , haben, ... ... ἐπ' ἀγκῶνος κεφαλὴν σχέϑεν , Od . 14, 494, er hielt den Kopf auf den Ellenbogen gestützt; νόον τόνδε , er faßte den Gedanken und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχέθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1054.
καί

καί [Pape-1880]

... An . 2, 3, 18. Zuweilen ergeben sich auch andere Uebersetzungen aus dem Zusammenhange von selbst, ἐγὼ διδάξω, καὶ σὺ τῷ μάντει πιϑοῦ ... ... , 167 zeigt (vgl. πολύς ), das Prädikat der Menge mit dem andern dabeistehenden engverbunden gedacht, wobei das ... ... εὖ ποιῶν, καὶ ταῦϑ' ὧν μάλισϑ' ἡμῶν ἡ πόλις δεῖται Dem . 20, 30, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

ἵστημι , entst. aus σίστημι , Latein. sisto , ... ... . steht in der Bdtg "still halten", "anhalten", denn immer ist aus dem Zusammenhange νέας od. ἵππους zu ergänzen, Od . ... ... ' ἔστησαν , sie hielten den Kopf hoch, Eur. Hipp . 1203; vom Pferde ὀρϑὸν οὖς ἵστησιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... . O. C . 780. Aus στὰς ἐπὶ τομίων κάπρου ὄμνυσιν , Dem . 23. 68 (vgl ... ... 97; ἔγνωσαν οὐκ ἐπὶ τῷ βελτίονι λόγῳ ἀποπεμπόμενοι , daß sie nicht aus dem bessern Grunde weggeschickt worden, 1, 102; – ἐπὶ γογγυλίσι διαβιῶναι ... ... vom Preise, vom Lohne, nach dem man strebt, um den man sich bemüht, ἐπί τινι ἁϑλεύειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
κατά

κατά [Pape-1880]

... war, sein eigenes Geschäft hatte, 36, 4. – 5) aus 1 c folgt die Bdtg des Zweckes , als einer Richtung worauf ... ... 1015. – Dah. drückt es auch den Bewegungsgrund aus, weg en, aus, αἰτίαν καϑ' ἥντινα Aesch. Prom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

... Λίμνης τρόχος Eur. Hipp . 1133. – 2) Entfernung aus dem Orte: ἀμφὶ πορφυρέων πέπλων ξίφη σπάσαντες Eur. Or . 1457, aus dem umhüllenden Gewande hervorziehend. – 3) der Gegenstand, ... ... Eur. Or . 825, aus Furcht. – c) mit dem accus ., 1) vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

... ὁ δ' ἀντιστὰς ὑπέρ , der Casus, hier γῆς , leicht aus dem Zusammenhang ergänzen läßt; mit Zahlbestimmungen, wie ὑπὲρ ἑξακιςχίλιοι , ... ... er euer Feldherr war, Dem . 20, 83; vgl. ὑπὲρ τῆς Ἀσίας στρατηγήσας , Isocr ... ... Thom. Mag . die Vrbdg des ὑπὲρ τὴν ἐπάνω σχέσιν δηλοῠν mit dem accus . für hellenistisch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
πούς

πούς [Pape-1880]

... Nigr . 7; – κατὰ πόδα , auf dem Fuße, so schnell die Füße können, auf dem Fuße folgend, Her . 9, 89; Thuc . 3, 98. 8, 17; κατὰ πόδας αὐτῶν ἰέναι , auf dem Fuße folgen, 5, 64; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
ἐρύω

ἐρύω [Pape-1880]

... ; – ( φᾶρος) κὰκ κεφαλῆς εἴρυσσε , er zog es über den Kopf, Od . 8, 85; ὄφρα μοι ἐξ ὤμοιο ἐρύσσῃς πικρὸν ... ... sich heranziehen, Od . 19, 481; μάχης, χάρμης ἐρύσασϑαί τινα , aus der Schlacht hinwegreißen, Il . 5, 456. 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037-1038.
ὠθέω

ὠθέω [Pape-1880]

... Feindes; ἐκ μηροῠ δόρυ ὦσε , er trieb, riß den Speer aus dem Schenkel, 5, 694; τοῖσι δ' ἀπ' ὀφϑαλμῶν νέφος ἀχλύος ... ... gedrängt werden; ὠϑεῖσϑαι ἐπὶ κεφαλήν , auf den Kopf gestellt od. kopfüber gestürzt werden, Her . 7, 136; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1408.
ἀείρω

ἀείρω [Pape-1880]

... hoch, beim Abstimmen, Xen. An . 5, 6, 33, dem ἀνατείνειν entsprechend, u. oft; πόδ' ἔξω δωμάτων αἴροντι ... ... μέγαν μιν ἄρας 780; αἴρειν τὸ πρᾶγμα λόγῳ καὶ φοβερὸν ποιεῖν Dem . 21, 71, u. pass . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40-41.
κόπτω

κόπτω [Pape-1880]

... Laufen anzutreiben , wie Odysseus die Rosse mit dem Bogen schlägt, Il . 10, 513, u. Poseidon die beiden ... ... – Bes. auch = Geld schlagen, prägen , νόμισμα μολίβδου , Münze aus Blei, Her . 3, 56; καλλίστοις νομισμάτων καὶ ... ... bedrängen, quälen ; οἱ κοπτόμενοι wird Dem . 2, 16 ταλαιπωρούμενοι erkl.; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1484.
λόφος

λόφος [Pape-1880]

... entnommen, Helmbusch , oft bei Hom ., bei dem er immer aus Pferdehaaren zu sein scheint, κυνέην – ἵππουριν ... ... 1. – Dah. auch bei den Vögeln = die Kuppe auf dem Kopf, Arist. H. A . 9, 25; Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
πυκνός

πυκνός [Pape-1880]

... Il . 24, 798; πυκνὰ καρήατα , dicht gedrängte Köpfe, Kopf an Kopf gedrängt, 11, 309; σταυροί , 24, 453; auch mit dem dat ., πυκνοὶ ἐφέστασαν ἀλλήλοις , dicht an einander gedrängt, ... ... d, wie πυκνότερον ἐν ταυϑοῖ παρέρχεται Dem . 41, 24; u. übertr., πυκινόν περ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυκνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 815-816.
μανθάνω

μανθάνω [Pape-1880]

... audio , wenn man auf das von dem Andern Gesagte eingeht, εἶεν, μανϑάνω , gut, das wohl ... ... den Attikern τί μαϑών ; einen Fragesatz an, eigtl. aus welchem vernünftigen Grunde konntest du so handeln? d. i. geradezu: wie ... ... dir ein? wie konntest du das thun? vgl. bes. Wolf zu Dem. Lept. p. 348 ff ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
κεφάλαιον

κεφάλαιον [Pape-1880]

... ταῦτα ὥςπερ κεφάλαια ἐφ' ἅπασι τοῖς ἑαυτῷ νενεανιευμένοις ἐπέϑηκεν Dem . 21, 18. – Dah. adverbial ἐν ... ... 2, 9; ὡς ἐν κεφ. τις ἂν εἴποι Dem . 24, 5, dem Luc. Nigr . 1 ἀκριβῶς entgegensetzt; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεφάλαιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1427.
ἐπι-τίθημι

ἐπι-τίθημι [Pape-1880]

... einen Schwur darauf setzen, beschwören, Dem . 29, 33. 49, 42; – λίϑον ἐπέϑηκε ϑύρῃσιν ... ... Stein vor die Thür, Od . 13, 370. 9, 243, mit dem Nebenbegriff des Verschließens; ϑύρας ἐπέϑηκε ... ... sich an Etwas machen, angreifen , anfallen, bes. plötzlich, od. aus dem Hinterhalte, unvermuthet, τινί , Her . 6, 108. 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992-993.
παρα-βάλλω

παρα-βάλλω [Pape-1880]

... A . 8, 12; ταῖς ναυσὶν εἰς τὸν Ἑλλήςποντον παραβαλεῖν , Dem . 12, 16 (epist. Phil.) , man ergänzt gew. ... ... , die Schiffe nach Ionien übersetzen, 3, 32. – Harpocr . führt aus Aesch. in Ctesiph . παραβάλοιτο an und erklärt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 471.
κατ-άγνῡμι

κατ-άγνῡμι [Pape-1880]

... . 389 a; κατεάγην τὴν κεφαλήν , mir wurde der Kopf zerschlagen, Andoc . 1, 61; Lys . 3, 14; ... ... bei Hes. O . 668. 695 ist alte Form für κατάξαις , aus dem diesem Verbum eigenen Digamma hervorgegangen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1343.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon