Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βλίττω

βλίττω [Pape-1880]

βλίττω , fut . βλίσω (μέλι ), Honig ausschneiden, zeideln, βλίσειε Plat. Rep . VIII, 564 e; Arist . Uebertr., τὸν δῆμον Ar. Equ . 791; vgl. Lys . 475.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλίττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 450.
ἐκ-κοπή

ἐκ-κοπή [Pape-1880]

ἐκ-κοπή , ἡ , das Ausschneiden, z. B. eines Pfeils aus dem Körper, Plut. Alex . 63. – Abhauen, δένδρων , einen Verhau, Pol . 2, 65, 6; λόφων , Abtragen von Hügeln, Strab ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κοπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ἐκ-τομή

ἐκ-τομή [Pape-1880]

ἐκ-τομή , ἡ , das Ausschneiden, der Ausschnitt; Plut. Alc . 16; γῆς Pomp . 41, ein ausgeschnittenes Stück. – Gew. das Verschneiden; Her . 3, 48; Plat. Conv . 195 c u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τομή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ἐκ-πρίω

ἐκ-πρίω [Pape-1880]

ἐκ-πρίω (s. πρίω) , aussägen, ausschneiden; τοὺς σταυροὺς ἐξέπριον Thuc . 7, 25; τὸ ὄστεον Medic ., bes. trepaniren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πρίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 776.
σμῑλεύω

σμῑλεύω [Pape-1880]

σμῑλεύω , wie γλύφω , sein od. künstlich ausschneiden, schnitzeln, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμῑλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
ἐκ-τέμνω

ἐκ-τέμνω [Pape-1880]

ἐκ-τέμνω , ion. u. hom. ἐκτάμνω (f. τέμνω) , heraus-, ausschneiden; ἰούς, ὀϊστὸν μηροῠ , den Pfeil aus der Hüfte herausschneiden, Il . 11, 515. 829; μηρούς , beim Opfer, aus den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 780.
ἐκ-κοπεύς

ἐκ-κοπεύς [Pape-1880]

ἐκ-κοπεύς , ὁ , ein Messer zum Ausschneiden, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κοπεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ἔκ-τμησις

ἔκ-τμησις [Pape-1880]

ἔκ-τμησις , ἡ , das Ausschneiden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τμησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
ἀπο-βλίττω

ἀπο-βλίττω [Pape-1880]

ἀπο-βλίττω (s. βλίττω ), auszeideln, den Honig aus den Bienenstöcken ausschneiden; übertr., ϑοἰμάτιόν τινος ἀπέβλισε Ar. Av . 498; ὡς ἀπὸ μουσῶν σμῆνος ἀπεβλίσατο Antp. Sid . 79 (VII, 34).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βλίττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
λιθο-τόμος

λιθο-τόμος [Pape-1880]

λιθο-τόμος , Steine hauend, brechend, – τὸ λιϑοτόμον , ein Instrument zum Ausschneiden des Blasensteins, Medic . – Aber λιϑότομος , aus Stein gehauen, geschnitten, Cyrill .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 46.
λιθο-τομέω

λιθο-τομέω [Pape-1880]

λιθο-τομέω , Steine ausschneiden, Paul. Aeg . – Ἀφροδίτη λίϑου λευκοῦ λιϑοτομηϑεῖσα , aus Stein gehauen, Luc. Iup. tr . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-τομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 46.
ἐκ-καρδιόω

ἐκ-καρδιόω [Pape-1880]

ἐκ-καρδιόω , entherzen, das Herz ausschneiden, τινά , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-καρδιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 762.
ἐκ-κόπευσις

ἐκ-κόπευσις [Pape-1880]

ἐκ-κόπευσις , ἡ , das Ausschneiden, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κόπευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
συν-εκ-τέμνω

συν-εκ-τέμνω [Pape-1880]

συν-εκ-τέμνω (s. τέμνω ), mit od. zugleich ausschneiden, verschneiden, Plut. Sept. sap. conv . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
μηνιγγο-φύλαξ

μηνιγγο-φύλαξ [Pape-1880]

μηνιγγο-φύλαξ , ακος, ὁ , Wächter der Hirnhaut, ein chirurgisches Instrument, welches beim Ausschneiden verletzter Knochen der Hirnschale gebraucht wird, um das Gehirn nicht zu beschädigen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηνιγγο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 174.
ἐκ-κόπτω

ἐκ-κόπτω [Pape-1880]

ἐκ-κόπτω , aushauen, ausschlagen; ὀφϑαλμόν ... ... Plut. Poplic . 16 u. a. Sp .; bei den Chirurgen = ausschneiden, vgl. Luc. Catapl . 24; umhauen, δένδρεα Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κόπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
λιθο-τομία

λιθο-τομία [Pape-1880]

λιθο-τομία , ἡ , das Hauen, Brechen der Steine, Steinbruch, im plur., Her . 2, 8. ... ... Xen. Hell . 1, 2, 14 u. Sp . – Auch das Ausschneiden des Blasensteins, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-τομία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 46.
δια-καθαίρω

δια-καθαίρω [Pape-1880]

δια-καθαίρω , durch u. durch, ganz reinigen, Plat. Rep . III, 411 u. öfter; τὰ ... ... in obscönem Sinne, Ar. Eccl . 847; bes. = Bäume verschneiden u. ausschneiden, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-καθαίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 580.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon