Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔν-αρχος

ἔν-αρχος [Pape-1880]

ἔν-αρχος , 1) im Amte, mit ... ... bekleidet, App. B. C . 1, 14. – 2) unter dem Befehle stehend, Stab. ecl. eth . 2, 7. – 3) im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 830.
δι-άγγελος

δι-άγγελος [Pape-1880]

δι-άγγελος , ὁ , Zwischenbote, Unterhändler, Thuc . 7, 73; der die Befehle des Feldherrn bekannt macht, Adjutant, Plut. Galb . 24; D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573-574.
ἀν-επί-τακτος

ἀν-επί-τακτος [Pape-1880]

ἀν-επί-τακτος , keinem Befehle unterworfen, frei, ἐξουσία εἰς τὴν δίαιταν Thuc . 7, 69; neben ἀδίδακτος Plut. Gryll . 3. – A dv., Diog. L ., ungeheißen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επί-τακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
πολυ-σημάντωρ

πολυ-σημάντωρ [Pape-1880]

πολυ-σημάντωρ , ορος, ὁ , der Vielen Zeichen od. Befehle Ertheilende, Vielen Gebietende, H. h. Cer . 31. 84. 377, Beiwort des Hades.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-σημάντωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 673.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... schicken, Eur. Phoen . 393; τὰ μὲν ϑεῶν παρέβαν , die Befehle der Götter, Soph. Tr . 498; τὰ τῆς τύχης κρατεῖ , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
κατά

κατά [Pape-1880]

κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. erscheint ... ... Θεμι-στοκλέους ἐντολάς , nach dem Befehle, Her . 8, 85; κατὰ τὰ παρηγγελμένα Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
φθάνω

φθάνω [Pape-1880]

φθάνω , fut . φϑήσομαι , Il . 23, 444, ... ... ist eine mildere Form für den imperat , bes. für augenblickl ich zu vollziehende Befehle, οὐκ ἂν φϑάνοις λέγων ; willst du nicht zuvor sagen? d. i ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1269-1270.
ἄνωγα

ἄνωγα [Pape-1880]

ἄνωγα , altes poet. perf . mit Präsens-Bdtg; bei ... ... 68, aor . ἤνωξε Hes. Sc . 479. Die Bedtg ist: ich befehle, treibe an; sowohl von Königen u. Gebietern, als auch von Freunden u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνωγα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267-268.
κοσμέω

κοσμέω [Pape-1880]

κοσμέω , 1) ordnen ; bes. ein Heer zur Schlacht in ... ... = befehl en, Soph. Ai . 1082, τὰ κοσμούμενα , die Anordnungen, Befehle, Ant . 673; so noch D. Hal . 2, 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοσμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1491.
κραίνω

κραίνω [Pape-1880]

κραίνω (ΚΡΑΣ) , fut . κρανῶ ... ... bringen; κρῆνον ἔπος, ὅττι κεν εἴπω 20, 115; ἐφετμάς , die Befehle ausführen, Il . 5, 508, wie Pind. Ol . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1499.
δια-κείρω

δια-κείρω [Pape-1880]

δια-κείρω (s. κείρω ), durchschneiden ... ... γε μήτε τις ἄρσην πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος, ἀλλ' ἅμα πάντες αἰνεῖτε , meinem Befehle zu widersprechen, sich zu widersetzen, Apollon. Lex. Homer. p. 58 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
προς-τάσσω

προς-τάσσω [Pape-1880]

προς-τάσσω , att. -ττ&# ... ... zu stellen aufgelegt, Her . 7, 21; τὸ προςτεταγμένον, τὰ προςταχϑέντα , Befehle, Aufträge, 2, 121. 4, 9. 104; προςταχϑέν , da es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 781.
παρ-αγγελία

παρ-αγγελία [Pape-1880]

παρ-αγγελία , ἡ , ... ... 6, 27, 1, ein Ort, von dem aus man das Lager übersehen und Befehle an die Soldaten erlassen kann, so daß alle sie hören. – b) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγγελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13