Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰπόω

ἰπόω [Pape-1880]

ἰπόω , belasten, pressen; εἰςφοραῖς ἰπούμενος , durch Abgaben belastet, Ar. Equ . 920; ταῖς συμφοραῖς Cratin . bei Poll . 7, 41. S. auch ἰπνόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
βρίθω

βρίθω [Pape-1880]

... mit Präsensbedeutung; 1) Wucht haben, schwer belastet sein, στραφυλῇσι μέγα βρίϑουσαν ἀλωήν Il . 18, 561; ... ... wie Opp. C . 1, 128; pass ., βριϑομένη , schwer belastet, Iliad . 8, 307 μήκων δ' ἃς ἑτέρωσε κάρη βάλεν, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρίθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 464.
ὀχθέω

ὀχθέω [Pape-1880]

ὀχθέω (nach den Alten von ὄχϑος , sich hoch erheben, od. von ἄχϑος , schwer belastet sein, übertr.), unwillig, verdrießlich sein , bes. insofern sich der Unwille od. Kummer in Worten kundgiebt; μέγ' ὀχϑήσας προςέφη , Il . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 430.
ἀχθήμων

ἀχθήμων [Pape-1880]

ἀχθήμων , ον , belastet mit Unglück, Maneth . 4, 501.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχθήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
ἀχθήεις

ἀχθήεις [Pape-1880]

ἀχθήεις , εσσα, εν , belastet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχθήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
κατ-αχθής

κατ-αχθής [Pape-1880]

κατ-αχθής , ές , belastet womit, τινός , z. B. πρῖνοι καρποῖο καταχϑέες Arat . 1044; absol., Nic. Al . 322. Bei Nonn . 40, 517 λᾶας , lastend, schwer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1391.
ἐπ-αχθίζω

ἐπ-αχθίζω [Pape-1880]

ἐπ-αχθίζω , = ἐπαχϑέω , Sp ., bes. pass ., z. B. ξύλα ἐπήχϑιστο , war mit Holz belastet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αχθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 907.
ἔμ-φορτος

ἔμ-φορτος [Pape-1880]

ἔμ-φορτος , belastet, beladen; τινός , D. L . 1, 31; Opp. H . 2, 212.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-φορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ἐρι-αχθής

ἐρι-αχθής [Pape-1880]

ἐρι-αχθής , ές , sehr belastet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρι-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1027.
θυρσ-αχθής

θυρσ-αχθής [Pape-1880]

θυρσ-αχθής , ές , mit dem Thyrsus belastet, Thyrsus tragend, Orph. H . 44, 5, v. l . ϑυρσεχϑής , Ruhnk. ϑυρσεγχής , mit dem Thyrsus wie mit einer Lanze bewaffnet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρσ-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227.
νουσ-αχθής

νουσ-αχθής [Pape-1880]

νουσ-αχθής , ές , mit Krankheit belastet, schwer krank, Opp. Hal . 1, 298 (poet. für νοσαχϑής ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νουσ-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 266.
βαρυ-δαίμων

βαρυ-δαίμων [Pape-1880]

βαρυ-δαίμων , ονος , mit schwerem Geschick belastet, unglücklich, ψυχή Eur. Alc . 865; Troad . 112; Ar. Eccl . 1102 u. sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-δαίμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 433.
νεκρο-βαρής

νεκρο-βαρής [Pape-1880]

νεκρο-βαρής , ἄκατος , mit Todten belastet, Crinag . 16 ( Plan . 273).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκρο-βαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 237.
κατά-φορτος

κατά-φορτος [Pape-1880]

κατά-φορτος , mit Last versehen, belastet, τινός , womit, Ios . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-φορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1389.
βαρύ-φορτος

βαρύ-φορτος [Pape-1880]

βαρύ-φορτος , schwer belastet, Nonn. D . 48, 796.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-φορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
περί-φορτος

περί-φορτος [Pape-1880]

περί-φορτος sehr belastet, wird bezw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-φορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 599.
βαρύς

βαρύς [Pape-1880]

βαρύς , εῖα, ύ , 1) schwer von Gewicht, lastend, ... ... Plat . συλλαβή Crat . 399 b. – 3) schwer von etwas belastet, σὺν γήρᾳ Soph. O. R . 637; ἐν γήρᾳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
ἐν-έχω

ἐν-έχω [Pape-1880]

... , 4, 131. 9, 37; ὀνείδει, ἀρᾷ , behaftet, belastet damit, Plat. Legg . VII, 808 e IX, 881 d, wie ἐν τῷ ἄγεϊ , mit dem Fluche belastet, Her . 6, 56; ἐν τοῖς νόμοις Plat. Legg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 840.
στείνω

στείνω [Pape-1880]

στείνω , ion. στένω , – 1) eng machen, verengen, ... ... γαῖα , Qu. Sm . 7, 100. – Daher auch 3) bedrängt belastet sein, beschwert werden, ἀρνειὸς λαχνῷ στεινόμενος καὶ ἐμοί , Od . 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 933.
ἌΧΘομαι

ἌΧΘομαι [Pape-1880]

ἌΧΘομαι ( ἄχϑος ), eigtl. pass., fut . ἀχϑέσομαι ... ... , 10; Aeschin . u. Folgde; aor. ἠχϑέσϑην; – 1) belastet, beschwert sein ; νηῠς ἤχϑετο τοῖσι νέεσϑαι , ihr Schiff war zur Abfahrt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΧΘομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon