Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (8 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

εἰμί , ich bin ; Wurzel ἘΣ; praes . ... ... καὶ ἐνϑάδ' εἰμὶ σὺν πολλῷ φόβῳ διάγων , ich bin hier, u. zwar mit großer Furcht, An ... ... ) Dieses sein wird mit dem gen . u. mit vielen Präpositionen zur genauern Bestimmung des Prädicats verbunden: – a) mit dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... 61. 8, 32, vgl. Böckh zu letzter Stelle. Bei Her . 8, 40 schwankt die Lesart. Bei den Attikern ... ... wollt, thut gleich. – e) bes. steht das partic . absolut, zur Bezeichnung des Zukünftigen, nahe Bevorstehenden, wie die Gramm . ... ... ich sollte od. mochte einst glücklich sein, jetzt bin ich es nicht, wie Od . 1, 232 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
ὁ

[Pape-1880]

... Phil . 37 a steht dem τὸ δοξαζόμενον zur Seite τό γε ᾡ τὸ ἡδόμενον ἥδεται ; so auch τῇ ᾗ ... ... unsere Auffassungsweise allerdings auffallend, »das erbeuteten wir, das ist getheilt«, in welcher Stelle allein der relative Gebrauch stattzufinden scheinen könnte, während in den ... ... ἐγὼ αἴτιος τὸ σὲ ἀποκρί. νασϑαι , wahrscheinlich bin ich schuld, daß du antwortest, Lach . 190 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... , im indicat . stehn, und vergleiche mit der Stelle folgende andere, in denen nicht alle Glieder der Folgerung ausdrücklich hingestellt werden: ... ... τελευτήσαντος ἐπιόψωνται , bei welchen Worten Plato vielleicht die Homer. Stelle vorschwebte; die Stelle Od . 2, 294 τάων μέν τοι ἐγὼν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... σκάπτε ὡς ἔχεις Luc. Tim . 40. – Oft tritt zur näheren Erklärung ein gen . hinzu, ὡς ὀργῆς ἔχω Soph. ... ... τὴν ἐμὴν γήμας ἔχεις , du hast sie geheirathet u. hast sie nun zur Frau, Soph. O. R . 577; Κορινϑίο υς δήσαντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
δήν

δήν [Pape-1880]

... aber hat, wie auch sonst oft, Perfectbdtg, = »ich bin weggegangen und bin jetzt abwesend«, δὴν οἰχομένοιο = »des lange abwesenden«. Die Formel ... ... = »lange Zeit hindurch jede Nacht«. Die Scholien zu der Stelle erkennen die Lesart δήν an; aber es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 565-567.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... , 389, = σέ . Wenn es die Stelle der Reflexiva vertritt, wird es gewöhnlich mit dem spirit. asper geschrieben ... ... ἐν τῇ δημοκρατίᾳ ἄτιμοι ἦσαν , – προςήκειν αὐτοῖς , ich meine, wer zur Zeit der Volksherrschaft der bürgerlichen Ehre beraubt war, – ihnen ... ... καὶ νῠν ἔτ' αὐτός εἰμι heißt: noch bin ich selbst, Soph. O. R . 557; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
πῡραμοῦς

πῡραμοῦς [Pape-1880]

πῡραμοῦς , ὁ , statt πυραμόεις , ein Kuchen von geröstetem ... ... ἡμέτερος ὁ πυραμοῠς , in der List ist der Kuchen unser, d. i. bin ich des Sieges gewiß, vgl. Schol . zur Stelle und πυραμίς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡραμοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 820.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 8