Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (90 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τῇ

τῇ [Pape-1880]

τῇ , dat. fem . von ὁ , als adv ., wie ταύτῃ , dahin oder hierher, bei Dichtern auch relativisch, wohin.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῇ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1104.
τόφρα

τόφρα [Pape-1880]

τόφρα , adv . der Zeit, so lange bis, bis dahin , bis zu der Zeit, worauf in der Regel der Nachsatz mit ὄφρα folgt, welches wir durch ein bloßes »daß« wiedergeben, Hom.; auch kann ὄφρα vorangehen, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ἀλδέω

ἀλδέω [Pape-1880]

ἀλδέω , dasielbe, wohl nur fut. und aor., Gramm ., dahin gehört ἀλδήσασκε Orph. Lith . 364.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ἐν-άγω

ἐν-άγω [Pape-1880]

ἐν-άγω (s. ἄγω ), 1) hineinführen; ... ... Locr . 99 e; vor Gericht, also anklagen, Ios . – 2) dahin bringen, wozu antreiben, anreizen, τινά , Thuc . 4, 21. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 824.
ἐπ-ωθέω

ἐπ-ωθέω [Pape-1880]

ἐπ-ωθέω (s. ὠϑέω ), dahin, dazu stoßen, drängen, ὄπισϑεν Plut. Agis 19, τὸν κοντὸν εἰς τοὺς ἱππέας Crass . 27, u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1015.
ἐπ-ευθύνω

ἐπ-ευθύνω [Pape-1880]

ἐπ-ευθύνω , dahin, danach lenken; τὸ σῶμα Xen. Cyn . 5, 32; Sp.; übertr., νομίσματα πύργινα Aesch. Pers . 860, d. i. verwalten; bei Aesch . 3, 158 v. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ευθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
ὑπο-πέμπω

ὑπο-πέμπω [Pape-1880]

ὑπο-πέμπω , darunter-, dahin-, dahineinschicken, γᾶς ὑποπεμπομέναν σκότον Eur. Hec . 208; – heimlich, bes. als Kundschafter schicken, Thuc . 4, 46 Xen. Cyr . 2, 4,21 u. öfter; An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πέμπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
συν-επ-άγω

συν-επ-άγω [Pape-1880]

συν-επ-άγω (s. ἄγω ), mit od. zugleich daran-, dazu-, dahin-, dagegenführen, -bringen; auch sc . στρατόν od. ἑαυτόν , scheinbar intr., vgl. Thuc . 4, 79, wo aus dem Vorhergehenden leicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
συν-αν-άγω

συν-αν-άγω [Pape-1880]

συν-αν-άγω (s. ἄγω ), mit od. zugleich hinauf -od. zurückführen; συναναχϑέντες εἴς τι , als sie sich dahin zurückgezogen hatten, Pol . 1, 66, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 999.
τροχαλίζω

τροχαλίζω [Pape-1880]

τροχαλίζω , wälzen, rollen, pass . dahin rollen, τροχαλισϑεὶς ὁ δίσκος Schol. Ap. Rh . 4, 1091.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροχαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
ἐπ-οχετεύω

ἐπ-οχετεύω [Pape-1880]

ἐπ-οχετεύω , dahin-, daraufleiten, eigtl. Wasser durch einen Kanal, τὸ ἀποῤῥέον ἐπὶ τοὺς ἔξω κύκλους δι' ὀχετῶν Plat. Critia . 117 b; ἐκ τῆς καρδίας τὸ αἷμα ἐποχετεύεται καὶ εἰς τὰς φλέβας Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1011.
συν-επ-ωθέω

συν-επ-ωθέω [Pape-1880]

συν-επ-ωθέω (s. ὠϑέω ), mit od. zugleich dahin, darauf stoßen, Plut. qu. Plat . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επ-ωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
ἐλ-λιμενίζω

ἐλ-λιμενίζω [Pape-1880]

ἐλ-λιμενίζω , im Hafen sein, dahin kommen, Sp.; – den Hafenzoll einfordern, einnehmen, Ar . bei Poll . 9, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λιμενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ἐπι-προ-νεύω

ἐπι-προ-νεύω [Pape-1880]

ἐπι-προ-νεύω , darauf zunicken, dahin hervorragen, ἀμβλὺ γὰρ ἀμφοτέρωϑεν ἐπιπρονένευκε γένειον Nic. Th . 374; vgl. Opp. C . 4, 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-προ-νεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 973.
ἀνα-κλητήρια

ἀνα-κλητήρια [Pape-1880]

ἀνα-κλητήρια , τά, βασιλέως , die feierliche Proclamation des Königs, der bis dahin unter Vormundschaft gestanden, Pol . 18, 38. 28, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κλητήρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
ἑτεροῤ-ῥοπέω

ἑτεροῤ-ῥοπέω [Pape-1880]

ἑτεροῤ-ῥοπέω , auf die eine Seite sich neigen, dahin hangen, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτεροῤ-ῥοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
προς-εκ-βαίνω

προς-εκ-βαίνω [Pape-1880]

προς-εκ-βαίνω (s. βαίνω) , dazu od. dahin heraussteigen, D. Cass . 50, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εκ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758.
συν-επι-φεύγω

συν-επι-φεύγω [Pape-1880]

συν-επι-φεύγω (s. φεύγω ), mit od. zugleich dahin flüchten, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-φεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
ἐπι-στροφάδην

ἐπι-στροφάδην [Pape-1880]

ἐπι-στροφάδην , hingewandt, sich hierhin u. dahin, nach allen Seiten wendend; Hom . vrbdt es mit κτείνειν u. τύπτειν , Il . 10, 483. 21, 20 Od . 22, 308. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στροφάδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 986.
συν-ενείκομαι

συν-ενείκομαι [Pape-1880]

συν-ενείκομαι , ep. med ., = συμφέρομαι , mit dahin getragen od. dahin gerissen werden, womit zusammenprallen, von fallenden Körpern, τινί , Hes. Sc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ενείκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon