Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (90 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βύβα

βύβα [Pape-1880]

βύβα , Sophron bei E. M . 216, 56, der es von βύζειν ableitet u. μεστά, μεγάλα erkl. Danach vermuthe Mein . bei Anaxandr. Ath . IV, 131 b für ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βύβα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 467.
κωφός

κωφός [Pape-1880]

κωφός (κόπτω , wie obtusus ), ... ... stumpfe, kraftlose Geschoß, Il . 11, 390, Ggstz ὀξὺ βέλος; danach βέλεμνα Anacr . 40, 11; καλάμη Flacc . 2 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωφός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1547-1548.
καπύω

καπύω [Pape-1880]

καπύω , athmen, hauchen; ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσε , s. unter ἀποκαπύω ; danach sagt Qu. Sm . 6, 523 ψυχὴν οὔτι κάπυσσεν , die Seele aushauchen. Hiezu gehört Hesych . Glosse καπυκτά, πνέοντα . Vgl. κάπω, κάπος . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1324.
δωμός

δωμός [Pape-1880]

δωμός , ὁ , dor. = ζωμός , E. M . 316, 56 und danach durch Bergk hergestellt bei Epilyc. Ath . IV, 140 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δωμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 695.
βέομαι

βέομαι [Pape-1880]

βέομαι , auch βείομαι , Hom . nur praes . mit ... ... 852. 22, 431. 24, 131. Andere bringen es mit βίος zusammen; danach wäre βείομαι die ursprüngl. Form, durch guna ει aus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 442.
ἀ-εργία

ἀ-εργία [Pape-1880]

ἀ-εργία , ἡ , Trägheit Od ... ... εἰρημ .), Unthätigkeit Hes. O . 310, in beiden Stellen ῑ u. danach sp. D.; Opp. H . 2, 219; Ep. ad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-εργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42.
ὀρνῑθεύω

ὀρνῑθεύω [Pape-1880]

ὀρνῑθεύω , Vögel fangen, Xen. Hell . 4, 1, 16. – Med . den Flug oder die Stimme der Vögel beobachten, um danach zu weissagen, D. Hal . 4, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
ἐπί-γονος

ἐπί-γονος [Pape-1880]

ἐπί-γονος , dazu, danach geboren, gew. als subst . der später, aus der zweiten Ehe geborene, wie Plat. Legg . V, 740 c erkl. wird εἰ δὲ καὶ ἐκ διαφόρων μητέρων εἶεν, ἐπίγονος ἂν ὁ δεύτερος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-γονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
ἐπ-ευθύνω

ἐπ-ευθύνω [Pape-1880]

ἐπ-ευθύνω , dahin, danach lenken; τὸ σῶμα Xen. Cyn . 5, 32; Sp.; übertr., νομίσματα πύργινα Aesch. Pers . 860, d. i. verwalten; bei Aesch . 3, 158 v. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ευθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
ἐγ-κύρτια

ἐγ-κύρτια [Pape-1880]

ἐγ-κύρτια , τά , ein ... ... der Fischerreuse (κύρτος ), Suid .; u. danach ein Theil des Schlundes, Plat. Tim . 78 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κύρτια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 711.
ἐπι-κάμνω

ἐπι-κάμνω [Pape-1880]

ἐπι-κάμνω (s. κάμνω ), sich danach um Etwas bekümmern, Sorge machen, τινί , Ael. V. H . 14, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κάμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 945.
ὑπο-γαμέω

ὑπο-γαμέω [Pape-1880]

ὑπο-γαμέω (s. γαμέω ), darauf od. danach heirathen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-γαμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
παρώνυμος

παρώνυμος [Pape-1880]

παρώνυμος , von einem Namen, Worte abgeleitet, danach gebildet, benannt; γραμματικὸς παρ. ἀπὸ τῆς γραμματικῆς , Arist. categ . 1; bes. Gramm . – Auch adv , ἀπ' οὐδενὸς γένους παρωνύμως ἡ κατηγορία κατὰ τοῦ εἴδους λέγεται , Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 530.
ὀρῑγανίζω

ὀρῑγανίζω [Pape-1880]

ὀρῑγανίζω , dem ὀρίγανον ähnlich sein, danach arten (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρῑγανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 377.
ἐπ-ονομάζω

ἐπ-ονομάζω [Pape-1880]

ἐπ-ονομάζω , davon, danach benennen, ὃν ἐπονομάζομεν Πυριφλεγέϑοντα Plat. Phaedr . 113 b, öfter; vollständiger ἀπὸ ταύτης τῆς φύσεως τῆς τοῦ ϑεῖν ϑεοὺς αὐτοὺς ἐπονομάσαι Crat . 397 e; τὰς δὲ Μούσας ἀπὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ονομάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1008.
ἐπιῤ-ῥήδην

ἐπιῤ-ῥήδην [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥήδην , danach benannt, mit Beinamen, wie ἐπίκλην, καλέονται Arat . 261. Auch = διαῤῥήδην , ausdrücklich, Ap. Rh . 2, 640. 847, vom Schol . ἀναφανδόν erkl.; vgl. Arat . 191 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἐπι-σῡρίζω

ἐπι-σῡρίζω [Pape-1880]

ἐπι-σῡρίζω , att. ἐπισῡρίττω , dabei, danach pfeifen, zischen, Arist. H. A . 9, 10; Ael. H. A . 2, 7 u. a. Sp ., wie Nonn. D . 1, 71 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σῡρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 987.
μονο-ποδία

μονο-ποδία [Pape-1880]

μονο-ποδία , ἡ , der aus einem Versfuße bestehende Theil eines Verses, u. das Lesen danach, Scholl . oft. Vgl. διποδία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-ποδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204.
ἐπι-κατ-άγω

ἐπι-κατ-άγω [Pape-1880]

ἐπι-κατ-άγω (s. ἄγω ), dazu herabführen, med . danach von der hohen See ans Ufer fahren, ἡ δὲ ὑστέρα αὐτῆς ἐπικατάγεται Thuc . 3, 49, wie Polyaen . 4, 7 u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κατ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 946.
ἐπι-συν-άγω

ἐπι-συν-άγω [Pape-1880]

ἐπι-συν-άγω (s. ἄγω ), danach, dazu zusammenführen, versammeln, Pol . 5, 97, 3; N. T . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-συν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 987.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon