Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (62 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑηνός

ὑηνός [Pape-1880]

ὑηνός , schweinisch, vom Schweine, dazu gehörig, ϑρέμματα ὑηνά Plat. Legg . VII, 819 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑηνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ῥωπικός

ῥωπικός [Pape-1880]

... 1) zu kleiner, kurzer Waare gehörig; dah. τὰ ῥωπικά , die kurzen Waaren selbst, Kleinkram, bes. ... ... Trödel, schlechter Flitterstaat, Plut. Lycurg . 9. – 2) zum Flitterstaat gehörig, dazu dienend, daher übh. unächt, nichtsnutzig; ῥωπικὰ γράψασϑαι , lüderlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥωπικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
ῥαχίτης

ῥαχίτης [Pape-1880]

ῥαχίτης , ὁ , fem . ῥαχῖτις, ιδος , im Rückgrat, dazu gehörig, wie μυελός , Arist. partt. an . 2, 6; Medic .; ἡ ῥαχῖτις , mit u. ohne νόσος , die Rückgratskrankheit, englische Krankheit.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαχίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 836.
ὀρεικός

ὀρεικός [Pape-1880]

ὀρεικός , von Maulthieren, ὀρεύς , dazu gehörig, ζεῦγος , ein Maulthiergespann; Sp ., für ὀρικός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371.
ῥᾱγικός

ῥᾱγικός [Pape-1880]

ῥᾱγικός , von Beeren, Trauben, dazu gehörig, μίσχοι , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥᾱγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 830.
ἐρετικός

ἐρετικός [Pape-1880]

ἐρετικός , das Rudern, den Ruderer betreffend, dazu gehörig, ἡ ἐρετική , sc . τέχνη , die Ruderkunft, Plat. Legg . IV, 707 a, πληρώματα ἐρετικά , die Rudermannschaft, Plut. Pomp . 25, wofür App. Hann . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρετικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ὁρᾱτικός

ὁρᾱτικός [Pape-1880]

ὁρᾱτικός , zum Sehen gehörig, dazu führend; διναμις , Sehkraft, Plut. def. or . 42, öfter; τὸ ὁρατικῶς κινούμενον , S. Emp. adv. math . 7, 355.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρᾱτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 367.
χαρακίας

χαρακίας [Pape-1880]

χαρακίας , ὁ , zum Pfahl, Zaun oder Wall gehörig, dazu geschickt, κάλαμος, τιϑύμαλος , Theophr., Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
τεμένιος

τεμένιος [Pape-1880]

τεμένιος , vom Hain od. Tempel, dazu gehörig, φυλλὰς τεμενία , Laub des Tempelhains, Soph. Tr . 751.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεμένιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1090.
φλεβικός

φλεβικός [Pape-1880]

φλεβικός , von den Adern, dazu gehörig, πόρος , Adergang, Aderröhre, Arist. H. A . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλεβικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1290.
εἰς-όδιος

εἰς-όδιος [Pape-1880]

εἰς-όδιος , den Eingang betreffend, dazu gehörig, Sp ; οἱ εἰςόδιοι εἴσω , die Besuchenden, Antp. Stob. fl . 70, 13; τὰ εἰςόδια , nach Hesych . das Einkommen; bei LXX. der Einzug. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-όδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 744.
ποιητικός

ποιητικός [Pape-1880]

ποιητικός , zum Machen, Hervorbringen, Schaffen gehörig, vermögend, geschickt dazu; Plat. Soph . 265 b erkl. ποιητικὴν πᾶσαν ἔφαμεν εἶναι ... ... 156); oft Plut . – Bes. aber zum Dichten oder zur Dichtkunst gehörig, dichterisch , poetisch, oft von Menschen, οὐ γάρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 648-649.
οὐρητικός

οὐρητικός [Pape-1880]

οὐρητικός , zum Urin, zum Pissen gehörig, Medic .; dazu geneigt, Arist. part. an . 3, 7 u. A.; πόρος = οὐρήϑρα , Medic.; auch = Urin treibend, τὰ δὲ ἀμύγδαλά ἐστιν οὐρητικά , Ath . II, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 418.
καρδιακός

καρδιακός [Pape-1880]

καρδιακός , das Herz betreffend, dazu gehörig, περιδίνησις Schol. Soph. El . 912; bes. am Herzen od. Magen leidend, Medic.; καρδιακῶς κινδυνεύειν S. Emp. pyrrh . 1, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρδιακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1326.
πῑλητικός

πῑλητικός [Pape-1880]

πῑλητικός , zum Krämpen, Filzen gehörig, dazu dienlich, ἡ πιλητική , sc . τέχνη , die Kunst des Filzers; Plat. Polit . 280 c; Arist. probl . 14, 8 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῑλητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 615.
πλατάνιος

πλατάνιος [Pape-1880]

πλατάνιος , vom Platanus, dazu gehörig; bei Ath . III, 81 a sind πλατάνια , sc . μῆλα , eine Art Aepfel, welche bei Galen . πλατανίστινα heißen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατάνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
ταρῑχηρός

ταρῑχηρός [Pape-1880]

ταρῑχηρός , zum τάριχος gehörig, ἀγγεῖον , ein Faß dazu, Arist. H. A . 4, 8; eingesalzen, eingepökelt, eingemacht, Ath . III, 119 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταρῑχηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1071.
φιλητικός

φιλητικός [Pape-1880]

φιλητικός , zum Lieben, Küssen gehörig, geneigt dazu, τινός , Arist. eth . 3, 10 u. Sp ., wie Plut. Pericl . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277.
ὁλκαδικός

ὁλκαδικός [Pape-1880]

ὁλκαδικός , von der Art eines Lastschiffes, dazu gehörig, Arist. de incessu anim . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκαδικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323.
ὠκυ-τόκιος

ὠκυ-τόκιος [Pape-1880]

ὠκυ-τόκιος , zum Geschwind-, Leichtgebären gehörig, es defördernd, τὸ ὠκυτόκιον , sc . φάρμακον , Mittel dazu, Poll . 2, 7, B. A . 74.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠκυ-τόκιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1409.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon