Γ, γ , γάμμα , dritter Buchstab des griechischen Alphabets; als Zahlzeichen γ' = 3, ,γ = 3000. Derselbe Buchstab bezeichnet auch das nasale ν vor γ, κ, χ u ...
μορτή , ἡ , Theil, Antheil, bes. der Antheil des colonus partiarius an dem Ertrage eines Landes, welches derselbe für einen gewissen Antheil an den Früchten bestellt, gewöhnlich der sechste Theil, VLL., nach Poll . 7, 151 richtige Leseart für μοργή ...
κεῖρις , εως, ἡ , lat. ciris , ein vom ... ... vgl. Virgil. Ciris u. Ovid. Metam . 8, 150; wohl derselbe Vogel, den Opp. Hal . 1, 129 κίῤῥις nennt.
κόλυμβος , ὁ , der Taucher, Schwimmer, bes. Sp . – Bei Ar. Ach . 875 derselbe Wasservogel wie κολυμβίς . – Das Schwimmen; Antp. Th . 51 (IX, 82); ἁμίλλης κολύμβου Paus . 2, 35, 1. ...
αὔτ-αυτος , αὐταύτη , ganz derselbe, αὐτ-αύταις χερσίν, = αὐταῖς ταύταις χερσίν , Sophron . bei Apoll. Dysc. Prom . 339 b; τὸν αὐταύτας ἄνδρα Stob. Fl . 85 ...
ἀλφηστικός , derselbe Fisch, Arist . bei Ath . a. a. O.
ἀ-κρᾱτο-πότης , ... ... . 6, 84 ( ἀκρητ .); bei Ath . X, 427 b hat derselbe cod . -πώτης.
ἀπ-αγκωνίζομαι , mit dem Ellnbogen fortstoßen, Philostr. Apoll . 6, 11; derselbe ἀπηγκωνισμένῃ τῇ γλώττῃ καὶ γυμνῇ, dreist u. unverhohlen, Soph . 2 ...
... ἂν ἔπειτ' Ὀδυσῆος ἐγὼ ϑείοιο λαϑοίμην ; derselbe Hauptsatz ohne Bedingungssatz Od . 1, 65; Od . 9, ... ... u. daneben ἐϑέλω selbst im optat. pot . ein u. derselbe Gedanke ausgedrückt z. B. Hom. Iliad . 6, 129 ff, ...
δέω und δεύω , bedürfen ; wohl nicht, wie gewöhnlich ... ... Apollon. Lex. Homer. p. 62, 11 ἐδεύησεν · ἐνδεὴς ἐγένετο ; derselbe Vers interpolirt Odyss . 9, 483 κὰδ δ' ἔβαλε προπάροιϑε νεὸς κυανοπρώροιο ...
δήν , Adverb., lange Zeithindurch, lange ; nach Apollon. Adverb ... ... Rhod . sagt ἐπὶ δήν , 1, 516. 4, 740; ähnlich sagt derselbe ἐπὶ δηρόν , s. s. v . δηρόν . – Nic ...
πέρ , enklitische Partikel, die dem Worte, auf welches sie sich ... ... so verbindet es sich besonders mit den Relativen, ὅςπερ, ὅσοςπερ, οἷόςπερ , ganz derselbe, durchaus so groß, ganz so beschaffen, ὅπουπερ, ὅϑιπερ u. ä., ...
... Εἷς καὶ ὁ αὐτός , Einer u. derselbe, Arist . u. Sp .; εἷς καὶ ὅμοιος , Plat ... ... D. Sic . 17, 108; auch εἷς allein = Einer und derselbe; mit dem dat. Plat. Legg . V, 745 c. ...
εἰμί , ich bin ; Wurzel ἘΣ; praes . 1 ... ... und für Homer besonders Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 364 zu vergleichen. Derselbe p. 344 über Formen von εἶναι zu Anfang des Verses.
ἀλλά , Conjunction, eine Verschiedenheit ausdrückend; eigentl. accus. neutr. ... ... ; γάρ behält seine Bedeutung, daß es den Grund des Gegensatzes angiebt, wenn derselbe auch nur aus dem Zusammenhange ergänzt werden muß, ἀλλὰ ζητῶ γάρ Plat ...
... du – er als einer u . derselbe mit Ausschluß eines Andern. Der Ggstz ist entweder bestimmt ausgedrückt, od. ... ... ὡὐτός, ὡὐτοί, τὠυτό , auch Pind. Ol . 1, 45; derselbe . Einzelne Beispiele schon Hom. Il . 6, 391 Od . ...
ΒΆΛλω , werfen, treffen ; entst. aus ΒΑΛΊΩ ; ... ... καὶ ἀλγηδόνος ἀεὶ τοῠτο τάττει· ἐπὶ δὲ τῆς κατὰ σῶμα πληγῆς οὐκέτι οὕτως ; derselbe zu Iliad . 9, 9 ἡ διπλῆ, ὅτι πάλιν τὸ βεβολημένος διὰ ...
δηρόν , lange Zeit hindurch, lange; dorisch δᾱρόν , ... ... 1, 615. 870. 1072. 2, 517. 757. 3, 950. 1049. Derselbe Apoll. Rh . sagt etwas kühner Argon . 2, 449. 3, ...
πίπτω ( ΠΕΤ , s. πίτνω u. vgl. μίμνω ... ... ἐπ' ἤματι τῷδε πέσῃ μετὰ ποσσὶ γυναικός , Il . 19, 110, ist derselbe Ausdruck für »geboren werden«, den wir nur von Thieren gebrauchen: fallen, geworfen ...
πάλιν , 1) zurück, rückwärts , εἰς τοὐπίσω , Scholl ... ... d; u. so auch Folgde. Wie aber im Deutschen wiedern. wider eigentlich derselbe Begriff ist, bedeutet auch πάλιν – 3) wieder, wiederum , noch ...
Buchempfehlung
»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«
72 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro