Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
οὐ μή

οὐ μή [Pape-1880]

οὐ μή , die Verneinung verstärkend u. gew. derselben einen leidenschaftlichen ... ... , ist eigtl. elliptisch durch ein hinzuzudenkendes Verbum des Fürchtens zu erklären u. wird deswegen c. ind. fut . od. conj. aor . verbunden, οὔ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414.
ἴεμαι

ἴεμαι [Pape-1880]

ἴεμαι (als med . zu εἶμι betrachtet, oder zu ἵημι u. deswegen ἵεμαι geschrieben, wie Bekker Il . 12, 274 πρόσσω ἵεσϑε ), nur praes . u. impf ., eiliggehen , forteilen, Xen. An . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴεμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
δι-ότι

δι-ότι [Pape-1880]

δι-ότι , = διὰ τοῠτο ὅτι , 1) deshalb weil, deswegen , Her . 3, 74; Thuc. 1, 52 u. oft Plat . u. A., auch in der indirekten Frage, weshalb? warum? ἐὰν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ότι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 639.
οὕνεκα

οὕνεκα [Pape-1880]

οὕνεκα , u. vor einem Vocal οὕνεκεν , – 1) = οὗ ἕνεκα , weswegen, weshalb, Od . 3, 61; gew. deswegen weil, weil , Hom ., bei dem es theils dem Demonstrativum τοὔνεκα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὕνεκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 415-416.
τοὔνεκα

τοὔνεκα [Pape-1880]

τοὔνεκα , zsgzgn aus τοῦ ἕνεκα , auch τοὔνεκεν , Ap. Rh ., – 1) deswegen, darum, Hom . u. Hes . – 2) fragend, statt τίνος ἕνεκα , weshalb? Jac. A. P. p . 873.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοὔνεκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ὁθοὔνεκα

ὁθοὔνεκα [Pape-1880]

ὁθοὔνεκα , d. i. ὅτου ἕνεκα , deswegen, deswegen, weil ; Soph. Ai . 123 u. sonst; auch = ὅτι , daß, ζηλῶ σ' ὁϑοὔνεκ' ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς , Aesch. Prom . 330; öfter bei Soph., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁθοὔνεκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 296.
οὐσίδιον

οὐσίδιον [Pape-1880]

οὐσίδιον , τό , dim . zum Vorigen, das kleine Vermögen ... ... Ath . II, 58 a, wo die zweite Sylbe lang ist, und man deswegen οὐσείδιον hat schreiben wollen, es steht aber für οὐσιίδιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐσίδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 420.
ἡλιο-τρόπιον

ἡλιο-τρόπιον [Pape-1880]

ἡλιο-τρόπιον , τό , ... ... ) Sonnenwende, eine Pflanze, welche Blätter u. Blumen nach dem Sonnenlauf richtet u. deswegen auch ἡλιοσκόπιον heißt, Theophr., Diosc.; Nic. Ther . 678 umschreibt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιο-τρόπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
ὁ

[Pape-1880]

... τοῦ εἵνεκα, ἵνα –, ὅτι –, deswegen, damit –, weil –, 3, 46. 8, 85; sogar τοῦ ... ... Conv . 211 a; Eur. Or . 350. – Τοῦ , deswegen , Od . 24, 425, vgl. Il . 21, 458 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἤ [2]

ἤ [2] [Pape-1880]

ἤ , p., bes. ep. auch in ήέ gedehnt, ... ... ἐπιβαινέμεν –. ἢ ἵνα μηδ' ὄνομα αὐτοῦ λίπηται ; oder soll er etwa deswegen weggehen, damit auch nicht einmal sein Name übrig bleibe (das wünschen sicher die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1146-1147.
οὐ

οὐ [Pape-1880]

οὐ , vor einem Vocal mit dem Spiritus lenis οὐκ ... ... Cyr. 6, 2, 30, unangenehm. (Nach ϑαυμάζω hat εἰ deswegen οὐ bei sich, weil es hier keine Bedingung, sondern eine Frage ausdrückt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 406-407.
δἡ

δἡ [Pape-1880]

δἡ , eine Partikel, welche dazu dient, Begriffe hervorzuheben , ... ... 115. 3, 155; besoft bei demonstr.; τούτου δὴ ἕνεκα , gerade deswegen, wie διὰ τοῠτο δή; – τὸ λεγόμενον δὴ τοῠτο , nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δἡ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern ... ... Lycurg . 57, zum Handel verreisen; ἐπ' αὐτό γε τοῠτο πάρεσμεν , eben deswegen sind wir hierher gekommen, Plat. Gorg . 447 b, οὐκ ἐπὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
διά

διά [Pape-1880]

διά , durch , zwischen. Zu Grunde liegt der Begriff ... ... so bes. in Prosa διὰ τί , weswegen?, warum?, διὰ ταῦτα , deswegen, διὰ τό seq. inf . u. acc. c. inf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

ὅτι , ep. ὅττι , eigtl. neutr . von ... ... ὅτι πλείσταισι βροτῶν ξεινίαις αὐτοὺς ἐποίχονται τραπέζαις , da die Tyndariden Ruhm ihnen verleihen, deswegen, weil sie, Pind. Ol . 3, 39, vgl. 1, 60 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
πρό

πρό [Pape-1880]

πρό , vor . – I. Als adv . ... ... . 8, 49, mehr noch im eigtl. Sinne, vor dem Pelop., u. deswegen freilich auch zu seinem Schutze; εἴ τις βούλοιτο πρὸ τῆς Σπάρτης ἀποϑνήσκειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 703-704.
ἄρα

ἄρα [Pape-1880]

ἄρα , ep. ἄρ u. enklit. ῥα , von ... ... so, anführend, τοὔνεκ' ἄρ' ἄλγε' ἔδωκεν Il . 1, 96, deswegen also; τὰ μὲν ἄρ που ἐπέκλωσαν ϑεοὶ αὐτοί Od . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... 19, πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν , 2, 5, 20, πρὸς ταῠτα , deswegen, dazu, daher, Her . 5, 9. 88. 7, 163 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
περί

περί [Pape-1880]

περί , um, herum , A . Adverbium; περί τ ... ... Thuc . 4, 130; ἄνδρε δύω περὶ τῶνδε κελεύομεν , darum, hierüber, deswegen, Il . 23, 659. 802; vgl. πέμπειν περὶ Ποτιδαίας , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ἔνθεν

ἔνθεν [Pape-1880]

ἔνθεν , 1) demonstr ., von da, – a) vom ... ... O. C . 477 u. sp. D . – Vom Grunde, daher, deswegen, Aesch. Eum . 689; Eur. El . 38 u. Sp., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841-842.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon