Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-αίρεσις

δι-αίρεσις [Pape-1880]

δι-αίρεσις , ἡ , Trennung der Stimmen, d. i. Entscheidung, Aesch. Eum . 749; Theilung, der Beute, Xen. Cyr . 4, 5, 55; τῆς χώρας Pol . 3, 40, 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αίρεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
δι-αγορεύω

δι-αγορεύω [Pape-1880]

δι-αγορεύω , 1) deutlich u. bestimmt aussagen, Her . 7, 38; bestimmen, festsetzen, ἐν ἴσαις τιμαῖς διαγορευόμενοι Plat. Legg . VI, 757 a; in Gesetzen, D. Hal . 1, 78; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 574.
δι-πλάσιος

δι-πλάσιος [Pape-1880]

δι-πλάσιος , α, ον , ion. διπλήσιος , doppelt, doppelt so groß, von der Zahl; διπλοῠς von der Ausdehnung, nach Ammon .; – absolut, Thuc . 2, 76 u. Folgde; τινός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
δι-αριθμέω

δι-αριθμέω [Pape-1880]

δι-αριθμέω , 1) aus einander zählen, herzählen, (VLL. διαλογίζεσϑαι); ψήφους Eur. I. T . 566; ἀργυρίδιον Ar. Av . 1622; auch med ., ὥςπερ ψήφους διαριϑμησόμεϑα τὰ ὀνόματα Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αριθμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 599.
δι-αγγέλλω

δι-αγγέλλω [Pape-1880]

δι-αγγέλλω , durch einen Boten melden, als ein Bote od. Zwischenträger Bericht erstatten, τινί , Thuc . 7, 73; πρός τινα , Dem . 12, 16 ( ep. Philipp.); Xen. An . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αγγέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573.
δι-όρθωσις

δι-όρθωσις [Pape-1880]

δι-όρθωσις , ἡ , das Gerademachen von etwas, das aus seiner richtigen Lage gekommen, Hippocr .; das Verbessern, Herstellen, καὶ σωτηρία τῶν πιπτόντων οἰκοδομημάτων καὶ ὁδῶν Arist. pol . 6, 8; übertr., zweckmäßige ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όρθωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
δι-ακρῑβόω

δι-ακρῑβόω [Pape-1880]

δι-ακρῑβόω , genau, sorgfältig machen; Πραξιτέλης, ὃν ἔπασχε, διηκρίβωσεν Ἔρωτα Simonid . 84 ( Plan . 204); τὰς τάξεις , genau kennen, Xen. Cyr . 2, 1, 27; Sp.; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ακρῑβόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 584.
δι-οίχομαι

δι-οίχομαι [Pape-1880]

δι-οίχομαι (s. οἴχομαι) , dahingehen, vergehen, von der Zeit; αἱ ἡμέραι διοίχηνται Her . 4, 186; Αἴας διοίχεται Soph. Ai . 959, d. i. er ist umgekommen, wie Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οίχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 633.
δι-ονομάζω

δι-ονομάζω [Pape-1880]

δι-ονομάζω , benennen ; Plat. Polit . 263 d; überall nennen, bekannt machen , nur im pass.; οἱ διωνομασμένοι stehen den ἄδοξοι gegenüber Isocr . 20, 19, nach Bekk. für die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ονομάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
δι-ίπταμαι

δι-ίπταμαι [Pape-1880]

δι-ίπταμαι (s. ἵπταμαι ), durchfliegen; διέπτατό τινός , Eur. Suppl . 884; Ar. Vesp. 1086; von der Zeit, schnell vorübergehen, Eur. Herc. fur . 507; u. so öfter von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ίπταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
δι-αμαρτία

δι-αμαρτία [Pape-1880]

δι-αμαρτία , ἡ , das Verfehlen, Abirren τινός , von etwas; ἡμερῶν , Versehen in den Tagen, Thuc . 4, 89; τοῦ Ἀννίβου Plut. Fab. M . 6; τῶν ἱερείων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αμαρτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 588-589.
δι-ανταῖος

δι-ανταῖος [Pape-1880]

δι-ανταῖος , α, ον , auch 2 Endungen, ὀδύνα , Eur. Ion 766; gerad hindurchgehend, durchdringend, πληγή , Aesch. Spt . 894; D. Sic . 16, 94; auch διανταία allein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ανταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 593.
δι-ημερεύω

δι-ημερεύω [Pape-1880]

δι-ημερεύω , den ganzen Tag zubringen, Xen. Cyr . 7, 5, 53; ἐν τῷ κυβείῳ Aesch . 1, 53; Folgde; ἐν καλοῖς ἐπιτηδεύμασι Xen. Cyr . 7, 5, 86, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ημερεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
δι-ερευνάω

δι-ερευνάω [Pape-1880]

δι-ερευνάω , durchspüren, durchforschen, Pol . 14, 3, 7; καϑάπερ κυσὶν ἰχνευούσαις διερευνητέον Plat. Legg . II, 654 e; pass., Theaet . 168 e. – Häufiger im med ., χώραν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ερευνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 620.
δι-αιρετός

δι-αιρετός [Pape-1880]

δι-αιρετός , getrennt ; Ggstz σύνϑετος , Xen. Cyr . 4, 3, 20; vgl. Soph. Tt . 163; – trennbar , theilbar; Ggstz συνεχές , Arist .; πλοῖα , auseinander zu nehmen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αιρετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
δι-απειλέω

δι-απειλέω [Pape-1880]

δι-απειλέω , heftig drohen; Her . 7, 15; ὡς μηνύσει 2, 121, 3; ἀποσφάξειν Plut. Oth . 16. Häufiger im med.; τινί , Aesch . 1, 43; διηπειλεῖτό σοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-απειλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
δι-αύλειον

δι-αύλειον [Pape-1880]

δι-αύλειον , τό , Suid ., διαύλιον , Hesych . und Schol. Ar. Ran . 271. 1282; das Zwischenflötenspiel , ὅταν ἡσυχίας πάντων γενομένης ἔνδον ὁ αὐλητὴς ᾄσῃ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αύλειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 609.
δι-ετήσιος

δι-ετήσιος [Pape-1880]

δι-ετήσιος , das Jahr durch dauernd; ... ... wird das adv . aus Thuc . u. Ar . angeführt, = δι' ἔτους, καϑ' ἕκαστον ἔτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ετήσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
δι-οίγνῡμι

δι-οίγνῡμι [Pape-1880]

δι-οίγνῡμι (s. οἴγνυμι ), öffnen, aufsperren; τὰς γνάϑους Ar. Eccl . 852; τὸ στόμα Arist. H. A . 9, 7; von Thüren, Soph. Ai . 339; κλῇϑρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632.
δι-αιθύσσω

δι-αιθύσσω [Pape-1880]

δι-αιθύσσω , hindurchfahren; ἄλλοτ' ἀλλοῖαι αὖραι , durchfächeln, Pind. Ol . 7, 95; vgl. Nonn. D. 3, 130; übertr., ἐλπὶς διαιϑύσσει φρένας Bacchyl . bei Ath . II, 39 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αιθύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon