Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (78 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τῑμή

τῑμή [Pape-1880]

... κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσϑλός , sie stehen in gleicher Ehre, Il . 9, 319; τιμὴ ϑεῶν , die Würde der ... ... Soph. Ant . 695; Wolf Dem. Lpt . 233. – Uebh. Ehre, ἔχει τιμὰν σταδίου , Pind . νικον τιμὰν δέκευ ... ... d, τιμὴν νομίζειν τι , Etwas für eine Ehre halten, Xen. Cyr . 1, 6, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1115.
κῦδος

κῦδος [Pape-1880]

κῦδος , τό , Ruhm, Ehre , bes. Kriegsruhm ; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ Il . 17, 251, öfter; μάρνασϑ', ὁπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κῦδος ὀρέξει 5, 33, wie κῦδος ὀπάζειν 17, 630; ἐγγυαλίζειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῦδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524-1525.
τίμημα

τίμημα [Pape-1880]

τίμημα , τό , das durch Schätzung Bestimmte, der Werth einer Sache; auch Ehre, τύμβου , Aesch. Ch . 504; Eur. Hipp . 622; Sp ., τῆς ἀξίας , Pol . 2, 62, 7. – Bes. die durch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίμημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1115.
μαυρόω

μαυρόω [Pape-1880]

μαυρόω , dunkel, unscheinbar machen, verdunkeln, bes. Einen des Glanzes u. der Ehre berauben, Hes. O . 327, u. pass . verdunkelt, erniedrigt werden, Theogn . 192; Φόρκοιο μαύρωσεν γένος , Pind. P . 12, 13; μαυρῶσαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101.
τῑμ-ωρός

τῑμ-ωρός [Pape-1880]

τῑμ-ωρός , ion. τιμήορος , dor. τιμάορος , eigtl. die Ehre wahrend, und daher die verletzte Ehre Jemandes schützend; helfend, beschirmend, beistehend ; ἦλϑον τιμάορος μίτραις , Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμ-ωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117.
ἔκ-τῑμος

ἔκ-τῑμος [Pape-1880]

ἔκ-τῑμος , ohne Ehre, ungeehrt, Hesych . Bei Soph. El . 235, γονέων ἐκτίμους ἴσχουσα πτέρυγας γόων , ist es act., die Eltern nicht ehrend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
ἀπο-δοχή

ἀπο-δοχή [Pape-1880]

ἀπο-δοχή , ἡ , 1) ... ... , 81. – 2) Auf-, Annahme, Sp.; bes. ehrenvolle, Lob, Ehre, N. T.; D. Sic . 15, 83. – 8) Einnahme ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δοχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 301-302.
πρεσβηΐς

πρεσβηΐς [Pape-1880]

πρεσβηΐς , ἡ, = πρέσβα; πρεσβηῒς τιμή , die würdigste oder älteste Ehre, H. h. 29, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρεσβηΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
τῑμάοχος

τῑμάοχος [Pape-1880]

τῑμάοχος , poet. statt τιμοῠχος , Ehre, ein Ehrenamt habend, geehrt, verehrt, H. h. Ven . 31 Cer . 269.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμάοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114.
τῑμιότης

τῑμιότης [Pape-1880]

τῑμιότης , ητος, ἡ , Schätzung, Würdigung, Ehre, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
ὁμό-τῑμος

ὁμό-τῑμος [Pape-1880]

... gleichgeehrt, von gleicher Würde, gleiche Ansprüche auf Ehre u. Würde habend; μ' ὁμότιμον ἐόντα , Il . 15, ... ... etwa die Pairs des Reichs, die vom vornehmsten Adel, welche unter sich gleiche Ehre hatten, Xen. Cyr. 1, 2, 15. 7, 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
ἰσο-τῑμία

ἰσο-τῑμία [Pape-1880]

ἰσο-τῑμία , ἡ , gleiche Ehre, bes. im Staate gleiche Anrechte u. Ansprüche auf Aemter und Ehrenstellen, ἐξ ἰσοτιμίας διαλέγεσϑαι , mit seines Gleichen, Luc. Pisc . 34, vgl. D. Mut . 25, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-τῑμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1267.
τῑμο ῦχος

τῑμο ῦχος [Pape-1880]

τῑμο ῦχος , Ehre, Ansehen habend, geehrt, – Bei den Mässtliern und an andern Orten die Stadtobrigkeit, Strab . IV, Ath . IV, 150 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμο ῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
γερά-οχος

γερά-οχος [Pape-1880]

γερά-οχος , Ehre habend, Schol. Il . 10, 430, Erkl. von ἀγέρωχος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γερά-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 485.
ὁμο-τῑμία

ὁμο-τῑμία [Pape-1880]

ὁμο-τῑμία , ἡ , gleiche Ehre, Luc. D. Mort. 15, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-τῑμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
προ-τῑμία

προ-τῑμία [Pape-1880]

προ-τῑμία , ἡ , größere Ehre, Max. Tyr . 1, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-τῑμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 793.
ἐπι-τίμιος

ἐπι-τίμιος [Pape-1880]

ἐπι-τίμιος , was Einem zur Ehre geschieht, ἔστ' Ὀρέστου ταῠτα τἀπιτίμια Soph. El . 903; übh. το ἐπιτίμιον , die Strafe, Vergeltung, Lohn, τοὐπιτίμιον λαβεῖν Aesch. Spt . 1012; τῶνδε τἀπιτίμια ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 994.
φιλο-δοξέω

φιλο-δοξέω [Pape-1880]

φιλο-δοξέω , den Ruhm lieben, ehrbegierig sein, eine Ehre worin suchen; ἐπί τινι , Arist. rhet . 2, 10; τινί , Pol . 24, 9,3; πεφιλοδοξηκὼς ἐν αὐτῇ Σικελίᾳ 12, 23, 7; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-δοξέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1279.
προ-εδρεία

προ-εδρεία [Pape-1880]

προ-εδρεία , ἡ , das Amt od. Geschäft, die Ehre des πρόεδρος; προεδρείας τυγχάνει παρὰ πᾶσι , Pol . 2. 56, 15; Luc. iud. voc . 5. S. προεδρία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εδρεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
φιλο-καλέω

φιλο-καλέω [Pape-1880]

φιλο-καλέω , 1) Freund des Schönen, Edlen sein, Thuc . 2, 40. – 2) sich eine Ehre woraus machen und deshalb darnach streben; c. inf., Plut. Alex . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-καλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Paoli, Betty

Gedichte

Gedichte

Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon