Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
αἱρετός

αἱρετός [Pape-1880]

αἱρετός , zu erobern, Har . 4, 201; zu verstehen, Plat. Phaed . 81 b; gewählt, Legg . 259 b, u. sonst. – Gew. zu nehmen, wünschenswerth, Her . u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱρετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 59.
ἁλώσιμος

ἁλώσιμος [Pape-1880]

ἁλώσιμος , ον , einnehmbar, leicht zu erobern, πόλις Her . 3, 153; Thuc . 4, 9; leicht zu saugen, ἀνήρ Xen. Cyr . 5, 4, 4; leicht zu gewinnen, εὐεργεσίᾳ καὶ ἡδονῇ Mem . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλώσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 113.
εὐ-άλωτος

εὐ-άλωτος [Pape-1880]

εὐ-άλωτος , leicht zu fangen, zu erobern, von einem geliebten Knaben, Plat. Phaedr . 240 a; ἔλαφοι Xen. Cyn . 9, 9; Sp ., ὑφ' ἡδονῆς, ὑπὸ δέους , Plut. Sert . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-άλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1056.
εὔ-ληπτος

εὔ-ληπτος [Pape-1880]

εὔ-ληπτος , leicht zu fassen, zu nehmen, zu erobern; νησιῶται Thuc . 6, 85; Sp ., z. B. Luc. merc. cond . 10; πόλις εὐληπτοτέρα D. Hal . 3, 43; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1078.
εὐ-αίρετος

εὐ-αίρετος [Pape-1880]

εὐ-αίρετος , wohl, leicht zu fangen, zu erobern, χώρη , Her . 7, 130; leicht auszuwählen, Xen. Mem . 3, 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αίρετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1055.
συγ-κτάομαι

συγ-κτάομαι [Pape-1880]

συγ-κτάομαι (s. κτάομαι ), med ., sich mit erwerben, erobern; Thuc . 7, 57; Arist. pol . 5, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 970.
δυς-αίρετος

δυς-αίρετος [Pape-1880]

δυς-αίρετος , schwer zu erobern, Poll . 1, 170.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-αίρετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 675.
παρα-λαμβάνω

παρα-λαμβάνω [Pape-1880]

παρα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... , eine Antwort empfangen, Her . 1, 126; auch mit Gewalt einnehmen, erobern, 7, 211; von Personen Einen zum Gehülfen oder Bundesgenossen annehmen, sich mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
ἐκ-πολι-ορκέω

ἐκ-πολι-ορκέω [Pape-1880]

ἐκ-πολι-ορκέω , eine Stadt durch eine Belagerung einnehmen, erobern; Thuc . 1, 94; προςκαϑεζόμενοι λιμῷ 1, 134; Xen. Hell . 7, 4, 18; βουλομένων τῶν τριάκοντα ἀποτειχίζειν, ἵνα ἐκπολιορκήσειαν αὐτούς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πολι-ορκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 775.
ἀ-πολι-όρκητος

ἀ-πολι-όρκητος [Pape-1880]

ἀ-πολι-όρκητος , nicht zu belagern, nicht zu erobern, Strab.; nicht belagert, Plut. de Stoic. absurd . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πολι-όρκητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 312.
συν-εκ-πολεμέω

συν-εκ-πολεμέω [Pape-1880]

συν-εκ-πολεμέω , mit oder zugleich im Kriege erobern, D. Sic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-πολεμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
συγ-κατα-κτάομαι

συγ-κατα-κτάομαι [Pape-1880]

συγ-κατα-κτάομαι , dep. med . (s. κτάομαι ), mit erwerben od. erobern; Φιλίππῳ τὴν τῶν Ἑλλήνων ἀρχήν , Dem . 18, 63; D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 965.
περί

περί [Pape-1880]

περί , um, herum , A . Adverbium; περί τ ... ... , kämpfen, so daß sich die beiden Parteien dasselbe streitig machen, die Einen es erobern, die Andern es vertheidigen wollen, Il . 15, 416. 707. 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ἐξ-αιρέω

ἐξ-αιρέω [Pape-1880]

ἐξ-αιρέω (s. αἱρέω, ἐξῃρήσατο ... ... ' ἄκρας ἐξαιρεῖν Plat. Legg . X, 909 b; πόλιν ἐξελεῖν , erobern, Thuc . 4, 69; Xen. Hell . 2, 2, 19 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 863-864.
ἀφ-ορίζω

ἀφ-ορίζω [Pape-1880]

ἀφ-ορίζω , a) begränzen, die Gränzen ... ... χώραν ἀφορίσασϑαι Isocr . 5, 120, für sich abgränzen, d. i. erobern; τιμὰς νερτέρων ἀφοριζόμενος , schmälern, Eur. Alc . 32; pass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 413-414.
ἀ-λαπάζω

ἀ-λαπάζω [Pape-1880]

ἀ-λαπάζω , fut . ἀλαπάξω ... ... 245 πόλιν (πόλεις, ἄστυ) ἀλαπάζειν , eine Stadt erobern u. zerstören; die Bewohner werden als Sklaven weggeführt; Iliad . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λαπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 89.
συν-αιρέω

συν-αιρέω [Pape-1880]

συν-αιρέω (s. αἱρέω ), 1 ... ... , ll. 16, 740, Soph. Tr . 884, in Gemeinschaft mit Einem erobern, Σύβαριν , Her . 5, 44. 45, u. Folgde; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 997.
παρ-ίστημι

παρ-ίστημι [Pape-1880]

παρ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... sich unterwerfen. παρίστασαι βίᾳ , Soph. O. C . 920; unterjochen, erobern, Her . 3, 45. 155. 8, 80; mit folgendem ὥςτε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523-524.
ἐπι-λαμβάνω

ἐπι-λαμβάνω [Pape-1880]

ἐπι-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... . 84, d. i. ob sie Athen noch zu ihrem Lande hinzufügen, es erobern würden; ἐπὶ τοῖς πεντήκοντα ταλάντοις ἐπέλαβεν ὀκτώ Arist. pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955-956.
ὑπερ-οπλίζομαι

ὑπερ-οπλίζομαι [Pape-1880]

ὑπερ-οπλίζομαι , ... ... (αὐλήν) ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο , Ol . 17, 268, erobern, einnehmen, nach Aristarch; Andere erklärten verachten und übermüthig behandeln, s. Buttm. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-οπλίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon