Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (67 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀν-έχω

ἀν-έχω [Pape-1880]

ἀν-έχω (s. ἔχω ), 1) ... ... ἀνέξομαί σε ἄλγε' ἔχοντα , ich werde es nicht zugeben, daß du duldest, Il . 5, ... ... τινῶν λεγόντων Dem . 9, 6; αὐτοῦ βασιλεύοντος Xen. An . 2, 2, 1; τῶν ταῦτα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 227-228.
μή

μή [Pape-1880]

... nur adv . nicht ist, so unterschieden, daß es nicht objectiv eine Sache, welche ... ... weil hier die Negation immer nur subjectiv aufzufassen ist; ἐκόμπασε, μηδ' ἂν τὸ πῦρ νιν εἰργάϑειν ... ... ; ἐκεῖνο ἐννοῶ, μὴ λίαν ἂν ταχὺ σωφρονισϑείην , Xen. An . 6, 1, 28. Daher es auch außer der Frage ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ει

ει [Pape-1880]

... Il . 1, 116, wenn es wirklich besser ist, will ich zurückgeben; οὐδέ ἑ φημὶ δῆϑ' ... ... mit dem Optativ des Möglichen noch ἄν steht, ist unter ἄν erörtert; so z. B. ... ... selbst versteht, daß, wenn sie das Ehrengeschenk geben werden, es gut ist; εἰ μέν τι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ει«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 721-722.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... erklärend zu fassen, was zürnet er dir so, nämlich daß er dir Leiden bereitet; vgl. ... ... dem so häufigen Gebrauche des indicat . in indirecter Rede ist es herzuleiten, daß oft nach ὅτι die unveränderten ... ... u. sonst, Hes . u. Folgde, wie in Prosa, ist es ebenfalls als neutr . von ὅςτις oben bei diesem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
ἔξ-ειμι [2]

ἔξ-ειμι [2] [Pape-1880]

... s. εἰμί) , nur impers., ἔξεστι , es steht frei, ist erlaubt; ἔξεστι γάρ μοι μὴ λέγειν ἃ ... ... . Alc . 890; ἐξόν σοι ἐν εἰρήνῃ λέγειν , da es dir freisteht, Plat. Conv . 189 b, u. sonst ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-ειμι [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 875.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... . 4, 3, 8. – c) Aehnlich ist, wo es zum Theil mit dem instrumentalen dat ... ... empfangen. Adverbial, ohne Casus, steht es oft von Hom . an, wo man es häufig ohne Noth als Tmesis betrachtet. Am gewöhnlichsten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
μάλα

μάλα [Pape-1880]

... Il . 1, 217. 17, 571. In den meisten Fällen ist es auch hier zu einem adj . zu ziehen. – In ... ... Her . ἄμεινον ἀνϑρώπῳ τεϑνάναι μᾶλλον ἢ ζώειν , eigtl. es ist besser für die Menschen, lieber zu sterben ... ... μάλιστα , so berühmt, wie der, der es am meisten ist, Her . 7, 118. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 86-88.
ὑπέρ

ὑπέρ [Pape-1880]

... , wie Od . 4, 803 u. öfter. In einzelnen Vrbdgn ist an die vorangegangene Bewegung zu denken, wie νεφέλην ἔστησε Κρονίων νηὸς ὕπερ ... ... , ich höre Schimpfliches über dich, von dir, Il . 6, 524; τὰ λεγόμενα ὑπέρ τινος ... ... O. R . 1444 οὕτως ἄρ' ἀνδρὸς ἀϑλίου πεύσεσϑ' ὕπερ ist ein ähnlicher Gebrauch. – 4) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188-1189.
ἐπεί

ἐπεί [Pape-1880]

... Aristarch. ed . 2 p. 151 ist irrig, und namentlich müßte es daselbst anstatt » Id extricamus ... ... kein Hauptsatz folgt Odyss . 3, 103. – Oft ist es bes. nach einem längeren Vordersatze mit denn ... ... denn ihr wäret nicht geschifft; ἐπεὶ σχολῇ γ' ἂν ἥξειν δεῠρ' ἂν ἐξηύχουν Ant . 389, wo ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908-909.
ΚΑΛός

ΚΑΛός [Pape-1880]

... Hom . nur im neutr ., οὐ καλὸν ὑπέρβιον εὐχετάασϑαι , es ist nicht schön, ziemt sich nicht, ... ... Il . 17, 19; καλόν τοι , es steht dir wohl an, 9, 615; οὐ γὰρ ἔμοιγε καλόν 21 ... ... plur ., οὐ μὴν καλὰ χόλον τόνδ' ἔνϑεο ϑυμῷ , es ist nicht schön, daß du solchen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΑΛός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1313-1314.
φράζω

φράζω [Pape-1880]

... schrieb Zenodot σὺ δὲ φράσον εἴ με σαώσεις , »zeige mir an, ob du mich schützen wirst«, Aristarch dagegen σὺ δὲ φράσαι εἴ με σαώσεις , »überlege es dir, ob du mich schützen wirst«, s. Scholl. Aristonic . ... ... τὰ μὲν νοέω καὶ φράσσομαι, ἅσσ' ἂν ἐμοί περ αὐτῇ μηδοίμην Od . 5, 188; φράσ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1302-1303.
ἄξιος

ἄξιος [Pape-1880]

... angemessenen Preis einbringen. – 3) οὐκ ἄξιόν ἐστι , a) es ist nicht der Mühe werth, κινδυνεῦσαι Plat. ... ... . 6, 3, 13. – b) es schickt sich, es ist recht, mit dem dat ., βασιλεῖ ἀφιέναι αὐτούς Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄξιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 270.
περι-ήκω

περι-ήκω [Pape-1880]

... in der Reihe, im Kreislauf an Einen kommen (vgl. περιέρχομαι ), endlich an Einen kommen, ihn ... ... τὰ σὲ περιήκοντα , was dich getroffen hat, was dir zu Theil geworden ist, Her . 7, 16, 1, wie ... ... περιήκειν τὰ πρῶτα καὶ δὴ καὶ ἀκούειν ἄριστα , wo es wenigstens einfacher ist, ἄνδρα auch in dem ersten Satzgliede als Subject ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ήκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 576.
βούλομαι

βούλομαι [Pape-1880]

... . 26 ff., dessen Ansicht nicht durchweg haltbar; bei βούλομαι ist an die Ausführung zu denken, dah. gew. οἱ ϑεοὶ ... ... ταῠτα γὰρ δυναίμεϑ' ἄν ; dah. es oft geradezu = beschließen ist; damit stimmen auch Stellen ... ... vgl. Rep . II, 372 e; u. wo es parenthetisch ist, πόϑεν βούλει, ἄρξωμαι Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βούλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 458.
προ-ΐστημι

προ-ΐστημι [Pape-1880]

... Ai . 1112, ἦ σοὶ γὰρ Αἴας πολέμιος προὔστη ποτέ , ist es = stand dir feindlich gegenüber); vgl. Eur. Androm . 221. ... ... VII, 531 b; aber προστησάμενος τούτους , Dem . 46, 9, ist = nachdem er diese ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ΐστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 726.
ὁ

[Pape-1880]

... ὅς mit dem Accent versehen wird, obwohl es ebenfalls dies einfache Demonstrativum ist, s. ὅς); τοῦ εἵνεκα, ἵνα ... ... eigentlich denselben Ursprung; ursprünglich ist der T-Laut nirgends Zeichen des Relativums. An vielen Stellen dürfte überdies ... ... »was für ein Landsmann er sei« an ihn gerichtet wurde, Xen. An . 4, 4, 17; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... sich immer einen Gedanken, wie »es ist erstaunlich, entsetzlich« ergänzen kann. Vgl. noch Ar. ... ... αἰσϑάνεσϑε, ὡς ἀϑύμως ἦλϑον Xen. An . 3, 1,40, ist es bestimmt wie. – Und ... ... ἂν ἔγνω, ὅτι ἀσμένη ἤκουσεν Conv . 9, 3; es ist aber wohl eigtl. = so daß, wenn er ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
οὐ

οὐ [Pape-1880]

... οὐ ποδός, οὔ τινος ἄρχων , Soph. Phil . 848, ist es auf das Verbum zu beziehen u. steht ... ... ἔασι ; sind nicht auch andere? womit die Ansicht ausgesprochen ist, daß es wirklich noch Andere giebt, ... ... – Aehnlich der optat. aor. wit ἄν, οὐκ ἂν δὴ τόνδ' ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 406-407.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... τὸ Ποσειδώνιον 4, 129, σχὼν ἐς Σκιώνην 5, 2, ἐς τὸν αἰγιαλόν 6, ... ... Attikern häufig καλῶς ἔχει , es ist gut; ἀναγκαίως ἔχει , es ist nohwendig (s. unter ... ... . i. wie du pflegst, wie es dir zum dauernden Zustand geworden ist. Eine Vertauschung der Modi anzunehmen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... . 9, 463. Aehnlich ist βοῦς ὑφ' ἁμάξης πριάμενοι Xen. An . 7, 2, ... ... 957; ἐστιν ὑπὸ τοῦ πολέμου λοιπόν Dem . 2, 26, es ist Nichts vom Kriege übrig gelassen. – Uebh. d) Ursache u ... ... , 469, wo überall aber an hochliegende Städte und hohe Mauern zu denken ist, unter welche sich der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon