Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπό-τρᾱχυς

ὑπό-τρᾱχυς [Pape-1880]

ὑπό-τρᾱχυς , υ , etwas rauh od. hart; Archestr . bei Ath . VII, 330 a (in ion. Form); übtr. etwas zornig, Lob. Phryn . 541.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-τρᾱχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1236.
ὑπό-σκληρος

ὑπό-σκληρος [Pape-1880]

ὑπό-σκληρος , etwas hart; Hippocr.; Luc. merc. cond . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σκληρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
ἐπί-σκληρος

ἐπί-σκληρος [Pape-1880]

ἐπί-σκληρος , etwas, obenauf hart, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σκληρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 979.
ἀν-άλγητος

ἀν-άλγητος [Pape-1880]

... . 126, ch .; gew. unempfindlich, hart, Soph. Ai . 927; τὴν ὀσφύν Luc. Tim . ... ... fühlen, Thuc . 3, 40; ἀν. εἶναί τινος , unempfindlich für etwas sein, Plut. Aem. Paul . 35. – Adv . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-άλγητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 195.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... durch denn übersetzt: dich gebaren die Felsen, denn dein Sinn ist hart, vgl. 23, 484 Od . 22, 36. Aber ὄφρ' ... ... gewissermaßen nur den Anfang der indirecten Rede bezeichnend, welche Verbindungen immer für uns etwas Hartes, Anakoluthisches haben und auch durch die Vermischung zweier verschiedener ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
χαλεπός

χαλεπός [Pape-1880]

... , wie Plut. T. Graech . 21; ἐπί τινι , über Etwas, Dem . 20, 135 u. A.; auch ἔν τινι , Plut. Timol . 11; – χαλεπῶς φέρειν τι , Etwas übel aufnehmen, graviter ferre, Plat. Conv . 706 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλεπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1327-1328.
πήγνῡμι

πήγνῡμι [Pape-1880]

... . 4, 92. – c) Weiches, Flüssiges fest, steif od. hart machen, gerinnen od. gefrieren lassen ; ϑεὸς πήγνυσι δὲ πᾶν ῥέεϑρον ... ... , 5, 3. 7, 4, 3; pass . fest, steif, hart werden, γοῠνα πήγνυται , die Glieder werden steif, erstarren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608-609.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... Mann. Auch c. dat ., Einem etwas abnehmen, Θέμιστι δέκτο δέπας Il . 15, 88, vgl. ... ... χαλεπόν περ ἐόντα δεχώμεϑα μῦϑον , laßt uns die Rede hinnehmen, obgleich sie hart ist; oft τοὺς λόγους , Aesch. Ag . 1090; Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
ἀ-φειδής

ἀ-φειδής [Pape-1880]

... ἀφειδῶς ὁρμῆσαι πρὸς τὸν πόλεμον 11, 2; aber auch = streng, hart, schonungslos, ἀφειδέστερον κολάζειν ἢ οἱ δεσπόται Xen. Cyr . 4 ... ... , 163; φονεύω , schonungslos, 9, 39; ἀφειδῶς ἔχειν τινός , etwas nicht sparen. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-φειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 408.
χαλεπαίνω

χαλεπαίνω [Pape-1880]

... od. heftig zürnen, unwillig sein und deswegen hart od. feindlich handeln, beleidigen; so oft bei Hom .: ὅτε ... ... τοῖς εἰρημένοις , An . 5, 5,24; ἐπί τινι , über Etwas zürnen, Od . 18, 415. 20, 323; τινί τινος, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλεπαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1327.
προς-βάλλω

προς-βάλλω [Pape-1880]

... nicht. – Uebertr., προςβάλλειν τι , Etwas wahrnehmen, begreifen, beherzigen, wo man νῷ ergänzt, προςβαλοῦσ' ὅσα ... ... προτιβάλλεσϑαί τινα , sich mit dem Worte, dem Werke gegen Einen werfen, ihn hart antasten, Il . 5, 897; – κῆτος ποτιβάλλεται ὀλίγον ἰχϑύν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 753.
πρός-κειμαι

πρός-κειμαι [Pape-1880]

... 7. – Dab. übtr., sich auf Etwas gelegt haben, eine Sache eifrig betreiben, μώραις ἄγραις προςκείμεϑα , Soph ... ... 30 e; Pol . oft, z. B. τῇ πόλει , ihr hart zusetzen, 1, 11, 6. – Dah. auch zukommen, obliegen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768-769.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12