ἤν , zsgzgn aus ἐάν (was nachzusehen), wenn , im Fall daß, stets mit dem conj . verbunden; ἢν μή , falls nicht, wo nicht; in indirecten Fragen, ob, ἤν που, ἤν πως ...
ἕτερος , ἑτέρα, ἕτερον , 11 einer von zweien, einer von beiden, εἰ γοῦν ἕτερός γε φύγῃσιν , falls einer von beiden entfliehen sollte, Il . 5, 258; bes. von paarweis vorkommenden Dingen, ἑτέροιο διὰ κροτάφοιο , durch die eine Schläfe, ...
ὁπότ-αν , ep. ὁππόταν , statt ὁππότ' ἄν ... ... im Hom . immer geschrieben wird, eigtl. in dem Falle, daß etwa, falls, dann wann, c. conj ., auf die Gegenwart od. Zukunft gehend, ...
ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... ἐπέεσσι πιϑώμεϑα, νύκτα μὲν εἰν ἀγορῇ σϑένος ἕξομεν, ἄστυ δὲ πύργοι εἰρύσσονται , »falls wir uns für meinen Rath entschieden haben werden«; 5, 232 εἴ περ ...
μή , Verneinungspartikel, sowohl adv . nicht , als conj ... ... αὐτῷ μὴ δεχομένῳ τὰς σπονδάς , Xen. Hell . 4, 7, 2, falls er nicht annehmen sollte; vgl. Thuc . 1, 38; Πάρις δ ...
ὄς , ἥ, ὅ , gen . οὗ , ... ... auf ein bestimmt ausgesprochenes Subject geht u. dah. leichter wie ἐάν τις , falls Einer, wennman , übersetzt wird, βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλῴη ...
ει , A . Bedingungspartikel, wenn , vgl. ἐάν . ... ... deren Eintreten aber dahingestellt bleibt, angesehen werden soll, εἰ also mit wenn, falls zu übersetzen ist. Herm. zu Soph. O. C . 1445 wie ...
τέ , enclitische Partikel, und , von Hom . an überall ... ... einem gen ., der dem Worte vorangeht, auf welches die Partikel sich bezieht, falls er von diesem Worte abhängig ist, wie Hes. O . 19. – ...
ἜΠος (eigtl. FΕΠΟΣ , s. Inscr . 11), ... ... 18 d, wie gehört das zur Sache? ἐὰν μηδὲν πρὸς ἔπος ἀποκρίνωμαι , falls ich nichts zur Sache Gehöriges antworten sollte, Euthyd . 295 c; οὐδὲν ...
λόγος , ὁ , das Sprechen u. der Inhalt des ... ... ποιεῖν , die schlechtere Sache zur siegenden machen; – ἐὰν πρὸς λόγον ᾖ , falls es zur Sache gehört, Plat. Phil . 33 c, öfter, vgl. ...
ἐξ-ετάζω , fut . ἐξετάσω , ... ... , 291; oft c. partic ., ἐὰν μὴ παρὼν ἐξετάζηται τοῖς ξυλλόγοις , falls es sich zeigt, daß er nicht dabei war, Plat. Legg . VI ...
ἐξ-είργω , ion. ἐξέργω (s. ... ... ἐξείργοντο , Thuc . 1, 118. 3, 70; ἢν ἐξείργωνται πάντων , falls sie von Allem abgeschnitten werden sollten, 2, 13, vgl. δίκης νομίμου ...
... 166 u. oft; bei Flgdn bes. vom Unglück, ἐάν τι συμβῇ , falls sich Etwas ereignen sollte, Dem. Lpt . 51, ein sehr gewöhnlicher Euphemismus, um nicht zu sagen, falls es schlecht gehen sollte. Selten im guten Sinne, von Statten gehen, Fortgang ...
ἐπ-αυρίσκω (das simpl ... ... aber Ap. Rh . 2, 174, εἴ κ' ἐσϑλοῖο κυβερνητῆρος ἐπαύρῃ , falls er erlangen sollte; inf . ἐπαυρεῖν u. ἐπαυρέμεν, πάρος χρόα ...
Buchempfehlung
Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.
48 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro