Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥητός

ῥητός [Pape-1880]

ῥητός , adj. verb . von ῬΕΩ, ἐρῶ , 1) geredet, gesagt, gesprochen, bes. ausdrücklich benannt, festgesetzt, verabredet, μισϑός , Il . 21, 445, ἐς χρόνον ῥητόν , auf bestimmte, verabredete Zeit, Her . 1, 177; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 841.
θετός

θετός [Pape-1880]

θετός , adi. verb . zu τίϑημι , gesetzt, festgesetzt, bestimmt, Sp . – Bes. παῖς, υἱός , an Kindes Statt angenommen, adoptirt; Pind. Ol . 9, 67; ϑετὸν παῖδα ποιοῦμαι , ich nehme an Kindes Statt an, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1204.
τακτός

τακτός [Pape-1880]

τακτός , adj. verb . von τάσσω , geordnet, angeordnet, festgesetzt, ἀργύριον Thuc . 4, 65; bestimmt, befehligt, Plat . τακτὴν ὑπὸ τῶν νομοφυλάκων αὐτοὺς τροφἡν παρὰ τῶν οἰκετῶν λαμβάνειν , Plat. Legg . X, 909 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1064.
τέθμιος

τέθμιος [Pape-1880]

τέθμιος , dor. statt ϑέσμιος , festgesetzt, gesetzmäßig, herkömmlich; ἑορτὰν Ἡρακλέος τέϑμιον , Pind. N . 11, 27; τέϑμιόν μοί φαμι σαφέστατον εἶναι , I. 5, 20, das von mir aufgestellte Gesetz; sp. D ., wie Opp. Cyn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέθμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1079.
ἀπό-τακτος

ἀπό-τακτος [Pape-1880]

ἀπό-τακτος , abgesondert, zu einem bestimmten Gebrauch aufbewahrt, σιτία Her . 2, 69; festgesetzt, bestimmt, Critias bei Ath . X, 433 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-τακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
συν-τακτός

συν-τακτός [Pape-1880]

συν-τακτός , adj. verb . von συντάσσω , zusammengeordnet, festgesetzt, D. L . 7, 58. 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
θεματισμός

θεματισμός [Pape-1880]

θεματισμός , ὁ , das Aufstellen eines Thema, einer Grundform, Gramm . Auch das einmal als festgesetzt Angenommene; vgl. S. Emp. adv. gramm . 149. – Die Stellung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεματισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
προ-θέσμιος

προ-θέσμιος [Pape-1880]

προ-θέσμιος , vorher festgesetzt; ἡ προϑεσμία , sc . ἡμέρα , vorher anberaumter Termin, eine bestimmte Frist, bis zur Verjährung in Geldsachen u. sonst, Plat. Legg . XII, 954 de ; προϑεσμίας οὐδεμιᾶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θέσμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 723.
παλαί-θετος

παλαί-θετος [Pape-1880]

παλαί-θετος , längst festgesetzt, aufbewahrt; κᾶλα , Callim. frg . 469; ὕμνοι , Ion bei Ath . XIV, 634 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
προ-σύγ-κειμαι

προ-σύγ-κειμαι [Pape-1880]

προ-σύγ-κειμαι (s. κεῖμαι) , vorher zusammengelegt, festgesetzt, verabredet sein, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σύγ-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
ὁρίζω

ὁρίζω [Pape-1880]

ὁρίζω , begränzen, abgränzen, durch Gränzen sondern; Ἀσίην τῆς Λιβύης ... ... Legg . IX, 864 e; ὡρικέναι ϑάνατον ζημίαν , den Tod als Strafe festgesetzt haben, Dem . 26, 23; pass ., τὰ παρ' ἀνϑρώποις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 377-378.
κεῖμαι

κεῖμαι [Pape-1880]

κεῖμαι (ΚΕΩ , vgl. κείω), κεῖσαι , ... ... Polit . 300 e; τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσϑω , es soll so bestimmt, festgesetzt sein, Soph . 250 e. – Bes. bei Sp . κεῖται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεῖμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411-1412.
ἐπι-τῑμάω

ἐπι-τῑμάω [Pape-1880]

ἐπι-τῑμάω , 1) hinterher ehren, z ... ... τοῖς ἐξάρνοις ἐπετιμήσατε ταλάντου ἑκάστῳ , ihr habt Jedem die Strafe auf ein Talent festgesetzt, Aesch . 1, 113. – Uebh. Vorwürfe worüber machen, tadeln, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 993.
ἔκ-κειμαι

ἔκ-κειμαι [Pape-1880]

ἔκ-κειμαι (s. κεῖμαι) ... ... . Sp .; – μισϑοὶ καὶ τροφαὶ παρὰ τοῠ βασιλέως ἔκκεινται , ist ausgesetzt, festgesetzt, Strab . XV, 707. – Bei Soph. Ant . 998 ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 762.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon