... Nichtwirklichkeit oder Unmöglichkeit der Bedingung u. der Folge auszudrücken. Vgl. ἄν . II. c. conj ... ... Beispiele als Archaismen zu betrachten, die regelmäßige gute Sprache sagte immer dafür ἐάν ; B. A . 144 ist aus Cratin . ... ... mit ἄν folgt, um auszudrücken, daß sich aus der angenommenen Bedingung eine Folge ergeben könne, oder auch der ...
... ἀποβήσεται , wenn etwas anderes davon ausgehen, die Folge sein wird, Prot . 351 c u. öfter; πειρατέον ἀπ' ... ... 3; οἱ ἀφ' Ἁρμοδίου καὶ Ἀριστογείτονος Dem. Lept . 18; immer entferntere Verwandtschaft, vgl. Isocr . 12, 81 τοὺς ... ... 1, 12; ἀπὸ συμφορῶν διαβάλλεσϑαι , in Folge von Unglücksfällen, 5, 17; ἄλλαι γνῶμαι ἀφ' ...
... im Nachsatz, um ihn als eine Folge des im Vordersatze Gesagten zu bezeichnen; καταμαϑὼν δὲ ὁ Κῠρος, ὡς ... ... den Begriff derselben, wie das lat, cunque , ὁςτιςοῦν , wer auch immer, ὁπωςοῦν , auf welche Weise auch immer (s. die einzelnen Artikel ...
... ein indirecter Aussagesatz aber wird immer mit οὐ construirt, welches natürlich auch immer bei ὅτι steht; Thuc . 2, 5 vrbdt daher ... ... . ausdrücken, steht μή beim inf. , weil hier die Negation immer nur subjectiv aufzufassen ist; ἐκόμπασε, μηδ ...
... ausgeht; μήνιος ἐξ ὀλοῆς , in Folge, wegen des Zorns, Od . 3, 135; ἐξ ... ... , 9. Aehnlich πῶς ἔχει ἐκ τοῦ τραύματος , in Folge, d. i. nach den Wunden, s. unten Xen. Cyr ... ... 27 b, nach diesem den dritten; womit sich wieder die Bdtg. in Folge verbindet in ἐκ τρωμάτων ϑνήσκειν ...
... 6, wohin auch ihr geht; καὶ ἀεὶ καὶ νῦν , jetzt wie immer, Plat. Gorg . 523 a; καὶ τότε καὶ νῦν , ... ... καὶ τότε , und so auch damals, wir gingen auch damals, wie wir immer zu thun pflegten, Phaed . 59 c; ähnlich ...
... das ἔπειτα heißt nicht »in der Folgezeit«, »später«, sondern »in Folge dessen«, »deshalb«, und die Blendung grade mag nach der von Homer ... ... οὐδ' ἄρ' ἔτι δὴν ἦν , welches ἄρα den Tod als Folge der Blendung hinstellt. Also man könnte z. B. an ...
... νυν , 23, 485; auch die unmittelbare Folge einer Handlung auf die andere, das Annähern aus der Vergangenheit an die ... ... , schwankt die Lesart, u. wird oft νῦν geschrieben, was eigtl. immer nur für das betonte jetzt , nun stehen sollte; so ist ...
... . m. s. – Selten auch bei Verbis der Ruhe, wo immer an die vorhergegangene Bewegung zu denken ist, σκόλοπες γὰρ ἐν αὐτῇ ὀξέες ... ... hat, 7, 153, was auch übersetzt werden kann »dem zu Folge, was ich vernehme«; πρὸς ταῠτα βουλεύεσϑαι, ...
... dies Nebenhergehen auch eine Angemessenheit, Uebereinstimmung, Folge bedeuten kann, παρὰ τοῦτο , hiernach, besonders Sp .; ... ... αὑτοῦ ἁμαρτίαν περισσοτέροις ἀτυχήμασι τῶν ἀτρεμιζόντων περιπεσών , in Folge seiner Schuld, durch eigene Schuld, weil er nicht, wie die Anderen, ... ... παρὰ τὴν ἑαυτοῦ ἀμέλειαν οἴεται βλάψειν , Thuc . 1, 41, in Folge, wegen seiner Vernachlässigung; ὅπως ...
τρύω , bes. gebräuchlich im perf. pass ... ... . 1, 62, 7, u. Sp . – [Da υ immer lang ist, so ist die Schreibung τέτρυμμαι, τετρυμμένος falsch; sie findet sich aber oft, in Folge einer Verwechselung mit τετριμμένος.]
... τὸ δ' ἐάσει, ὅ, ττι κεν ᾧ ϑυμῷ ἐϑέλῃ , was er immer wollen mag, Od . 14, 445; ἅπας δὲ τραχύς, ὅςτις ... ... – Wie in dem einfachen Relativum liegt darin auch – a) eine Folge, so daß es für ὥςτε zu stehen scheint, ...
... werden, als durch Häufung deutscher Wörter von ähnlicher Bedeutung und durch immer neue Umschreibungen. Einen bedeutenden Anfang zu einer zweckmäßigeren Behandlung hat Passow ... ... die Fülle der Beispiele die Wahl erschwert, eine gewisse Gleichmäßigkeit und Abrundung nicht immer erreicht hat. Billige Beurtheiler mögen, außer der Schwierigkeit, die in der ...
ἐφ-ετμή , ἡ (ἐ ... ... 21; Ἡρακλέος ἐφετμὰς κραίνω Ol . 3, 11, u. oft, immer im plur .; ϑεοῦ σώζων ἐφετμὰς Λοξίου χρηστηρίους Aesch. Ch . ... ... Μοίρας προςεννέπω ἕσπεσϑαι κλυταῖς ἀνδρὸς φίλου ἐφετμαῖς schließt, dem Flehen, Gebete des Freundes Folge geben.
... werden; denn grade diese Dinge liegen der studirenden Jugend am Nächsten und müssen immer Grundlage und Mittelpunct aller Griechischen Studien sein. Nirgends sonst auf dem ... ... ich doch gleich hinzufügen, daß ich bei dem Durcharbeiten des Buches wieder und immer wieder erkannte, Pape habe weit mehr Griechisch verstanden als gar ...
Buchempfehlung
Von einem Felsgipfel im Teutoburger Wald im Jahre 9 n.Chr. beobachten Barden die entscheidende Schlacht, in der Arminius der Cheruskerfürst das römische Heer vernichtet. Klopstock schrieb dieses - für ihn bezeichnende - vaterländische Weihespiel in den Jahren 1766 und 1767 in Kopenhagen, wo ihm der dänische König eine Pension gewährt hatte.
76 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro