Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (114 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γέ

γέ [Pape-1880]

... hervorhebt, im Deutschen oft durch wenigstens, ja, eben wiederzugeben, oft gar nicht zu übersetzen, sondern durch stärker betonte Aussprache des Wortes zu ersetzen. ... ... οὐ λέγεις γε, δρᾷς δέ , sagst zwar nicht, Eur. Andr . 239. Doch herrscht bei den Att., bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476-477.
εἴσω

εἴσω [Pape-1880]

εἴσω , verwandt mit εἰς , seltener poet. ἔσω , bei den Tragg . nur wo es der Vers erfordert; die Komiker haben gar nicht ἔσω. – 1) hinein , bei Verbis der Bewegung, bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 747.
νυνί

νυνί [Pape-1880]

νυνί , attische Verstärkung von νῦν durch das demonstrative ι , ... ... selten in den Tragg ., Pors. Eur. Med . 157 ( Soph . gar nicht); häufiger in Prosa, ὁ νυνὶ διαλεγόμενος , Plat. Phaed . 115 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυνί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 270-271.
ξύρω

ξύρω [Pape-1880]

ξύρω , = ξυρέω , im act . gar nicht oder erst sehr spät vorkommend; ξύρομαι , sich scheeren lassen, Ath . XIII, 565, Plut. Anton . 1 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283.
ὀφρύη

ὀφρύη [Pape-1880]

ὀφρύη , ἡ , ion. = ὀφρύς , Hügel, Her . 4, 181. 182. 183; die attische Form ὀφρύα scheint gar nicht vorzukommen, da auch bei Eur . steht λεπαίαν ὀφρύην καϑήμενος , Heracl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφρύη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 428.
κεῖσε

κεῖσε [Pape-1880]

κεῖσε , ion. u. poet. = ἐκεῖσε , dorthin; Hom ., der die gewöhnliche Form gar nicht hat; Her.; auch Ar. Av . 423 Soph. Tr . 929.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεῖσε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1413.
οὔ-πως

οὔ-πως [Pape-1880]

οὔ-πως , auf keine Weise, ganz u. gar nicht, oft bei Hom .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὔ-πως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 416.
λάβρος

λάβρος [Pape-1880]

... λάβρος , ον (ΛΑΩ , vgl. λα -, nicht zusammengesetzt, wie es die Alten oft erkl. λα-βόρος , Eust . leitet es gar von βαρύς ), heftig, ungestüm , von den Elementen u. Naturkräften ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάβρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
οὐκ-έτι

οὐκ-έτι [Pape-1880]

οὐκ-έτι , nicht mehr, nicht länger, ferner nicht, Hom . u. Folgde (vgl. μηκέτι); οὐκέτι πάμπαν , ganz u. gar nicht mehr, Il . 13, 701; οὐκέτ' ἐξ ἐλευϑέρου δέρης ἀποιμώζουσι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐκ-έτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 411.
πώ-μαλα

πώ-μαλα [Pape-1880]

πώ-μαλα , eigtl. woher doch in aller ... ... ; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut . 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem . 19, 51; vgl. Koen zu Greg. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πώ-μαλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
ἄ-νοστος

ἄ-νοστος [Pape-1880]

ἄ-νοστος , ohne Rückkehr, nicht zurückkehrend, Od . 24, 528; Eur. I. T . 751; superl ., ἀνοστοτάτη ἥβη , die gar nicht wiederkehrt, Ep. ad . 646 (VII, 482).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-νοστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 242.
μηδ-όλως

μηδ-όλως [Pape-1880]

μηδ-όλως , d. i. μηδ' ὅλως , ganz und gar nicht, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηδ-όλως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 171.
σκι-αυγέω

σκι-αυγέω [Pape-1880]

σκι-αυγέω , blöd auf den Augen sein, nicht deutlich sehen, gar nicht sehen, indem man einen Schatten vor den Augen hat, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκι-αυγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 898.
δι-αμαρτάνω

δι-αμαρτάνω [Pape-1880]

δι-αμαρτάνω (s. ἁμαρτάνω ), ganz verfehlen, gar nicht erreichen, τινός , Thuc . 1, 151; τοῦ ἑταίρου , Plat. Phaedr . 257 d u. öfter, wie τῶν ἀνϑρώπων , ein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αμαρτάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 588.
περι-δέξιος

περι-δέξιος [Pape-1880]

περι-δέξιος , wie ἀμφιδέξιος (vgl. Buttm. Lexilog . II p. 219, der bemerkt, daß ἀμφιδέξιος gar nicht in den Hexameter paßt), auf beiden Seiten od. an beiden Händen rechts, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-δέξιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 572.
παν-ά-φυκτος

παν-ά-φυκτος [Pape-1880]

παν-ά-φυκτος , ganz u. gar nicht zu entfliehen, βρόχος , unentrinnbar, Paul. Sil . 72 (IX, 396).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-ά-φυκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 457.
ἀ-συν-άρτητος

ἀ-συν-άρτητος [Pape-1880]

... 965;ν-άρτητος , nicht verknüpft, unzusammenhangend. Bei den Metrikern sind ἀσυνάρτητοι Verse, in denen verschiedene Rhythmen locker od. gar nicht verbunden sind. Uebh. nicht zusammenpassend, Dion. Hal. iud. de Thuc . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-συν-άρτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 380.
ματτυο-λοιχός

ματτυο-λοιχός [Pape-1880]

ματτυο-λοιχός , nach dem Gericht ... ... . Nubb . 450; da das Gericht ματτύα aber bei Ar . sonst gar nicht vorkommt u. die mss . die v. l . ματιολοιχός od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ματτυο-λοιχός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101.
παν-α-μείδητος

παν-α-μείδητος [Pape-1880]

παν-α-μείδητος , gar nicht lächelnd, ganz unfreundlich, πρόςωπον , Opp. Cyn . 3, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-α-μείδητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
παν-α-μείλικτος

παν-α-μείλικτος [Pape-1880]

παν-α-μείλικτος , ganz unmild, gar nicht zu besänftigen, δράκαινα , Opp. Cyn . 3, 223.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-α-μείλικτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Geistliche Oden und Lieder

Geistliche Oden und Lieder

Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon