Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁμός

ὁμός [Pape-1880]

ὁμός , ähnlich , gleich ; ὁμὸν γένος , einerlei ... ... Herkunft, Il . 13, 354; ὁμῇ πεπρωμένον αἴσῃ , 15, 209; gemeinsam , gemeinschaftlich, ὀστέα νῶϊν ὁμὴ σορὸς ἀμφικαλύπτοι , Il . 23, 91 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 339.
ξῡνός

ξῡνός [Pape-1880]

ξῡνός , = κοινός (vgl. Buttm. Lexil . II p. 264), gemeinschaftlich , Allen gemeinsam angehörend; ξυνὸν δὲ κακὸν πολέεσσι τιϑεῖσιν , Il . 16, 262; Hes. frg . 67; Ἐνυάλιος , eigtl. der beiden Theilen gleiche Kriegsgott ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξῡνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 282.
ξυνήϊος

ξυνήϊος [Pape-1880]

ξυνήϊος , ep. u. ion. für ξύνειος, = ξυνός , gemeinsam ; οὐδ' ἔτι που ἴδμεν ξυνήϊα κείμενα , Il . 1, 124, gemeinsames Eigenthum, das dem ganzen Heere gehört, noch nicht vertheilt ist, vgl. 23, 809.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυνήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 282.
σχολικός

σχολικός [Pape-1880]

σχολικός , der Schule angehörig, gemeinsam, schulmäßig, adv . σχολικῶς, πλάττεσϑαι S. Emp. adv. log . 2, 13; bes. geziert, wie in den Rhetorenschulen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχολικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1058.
σύμ-βοτος

σύμ-βοτος [Pape-1880]

σύμ-βοτος , zugleich od. gemeinsam beweidet, ἀγρός , Gemeindetrift, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
ὁμ-αιχμέω

ὁμ-αιχμέω [Pape-1880]

ὁμ-αιχμέω , mit Einem gemeinsam streiten, Opp. Hal . 5, 160.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-αιχμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 329.
πάγ-κοινος

πάγ-κοινος [Pape-1880]

πάγ-κοινος , Allen gemeinsam, allgemein; χώρα , Pind. Ol . 6, 63; πληγεὶς ϑεοῠ μάστιγι παγκοίνῳ 'δάμη , Aesch. Spt . 590; στάσις , Ch . 451; ἐξ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάγ-κοινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 435-436.
ξῡνο-δοτήρ

ξῡνο-δοτήρ [Pape-1880]

ξῡνο-δοτήρ , ῆρος, ὁ , der Allen gemeinsam Gebende, Apollo, Hymn . (IX, 525, 15), auch Bacchus (IX, 524, 15).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξῡνο-δοτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 282.
ξῡνο-χαρής

ξῡνο-χαρής [Pape-1880]

ξῡνο-χαρής , ές , Alle gleich, gemeinsam erfreuend, Apollo, Hymn . (IX, 525, 15).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξῡνο-χαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 282.
σύγ-κοινος

σύγ-κοινος [Pape-1880]

σύγ-κοινος , gemeinsam, Aeschyl . bei Plut. de Ει ap. Delph . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύγ-κοινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 968.
συν-υβρίζω

συν-υβρίζω [Pape-1880]

συν-υβρίζω , mit Andern, gemeinsam schmählich behandeln, Plut. Symp . 2, 1, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-υβρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1038.
κοινο-φιλής

κοινο-φιλής [Pape-1880]

κοινο-φιλής , ές , gemeinschaftlich liebend, ... ... 940, κοινοφιλεῖ διανοίᾳ , wo die mss . κοινοφελεῖ haben, was »gemeinsam nützend« heißen soll. S. aber κοινωφελής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-φιλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1469.
κοινο-ποιέω

κοινο-ποιέω [Pape-1880]

κοινο-ποιέω , gemein machen, τὰ μυστήρια ... ... . = mittheilen, Clem. Al . u. a. Sp.; pass ., gemeinsam sein, 8. Emp. pyrrh . 3, 173.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κοινό-πλοος

κοινό-πλοος [Pape-1880]

κοινό-πλοος , zsgzgn -πλους , gemeinsam zu Schiffe fahrend, ναὸς κοινόπλουν ὁμιλίαν κλύεις Soph. Ai . 859, die Schiffsgenossenschaft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινό-πλοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κοινο-εργός

κοινο-εργός [Pape-1880]

κοινο-εργός , gemeinsam arbeitend, Sp .; auch κοινοεργής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κοινό-δημος

κοινό-δημος [Pape-1880]

κοινό-δημος , gemeinsam, öffentlich, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινό-δημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κοινο-εργέω

κοινο-εργέω [Pape-1880]

κοινο-εργέω , gemeinsam thätig sein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-εργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κοινο-βλαβής

κοινο-βλαβής [Pape-1880]

κοινο-βλαβής , ές , gemeinsam schadend, Ggstz von κοινωφελής , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-βλαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
παν-άνθρωπος

παν-άνθρωπος [Pape-1880]

παν-άνθρωπος , aller Menschen, allen Menschen gemeinsam, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-άνθρωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... 6, 1, 9; oft wirken mehrere das ἄν zu sich ziehende Wörter gemeinsam: Plat. Tim . 26 b ἐγὼ γὰρ ἃ μὲν χϑὲς ἤκουσα οὐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon