Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κλεινός

κλεινός [Pape-1880]

κλεινός (κλέος) , dor. auch ... ... ., im Or. Her . 5, 92, 52 End.; – berühmt, gepriesen, bekannt ; Pind . oft, bes. von Städten; οἰκιστήρ P ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1447.
ὑμνητός

ὑμνητός [Pape-1880]

ὑμνητός , adj. verb . von ὑμνέω , besungen, gepriesen, preiswürdig; Pind . ἀνὴρ εὐδαίμων καὶ ὑμνητός , P . 10, 22, vgl. 11, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑμνητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1178.
εὔ-υμνος

εὔ-υμνος [Pape-1880]

εὔ-υμνος , hymnenreich, in Hymnen viel gepriesen, H. h . 1, 19. 207, wie Cailim. Del . 4; Apoll . 31, immer von Apollo; auch μέλος , ein schönes Lied, Christodor. ecphr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-υμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
κλεϊστός

κλεϊστός [Pape-1880]

κλεϊστός , gepriesen, Apoll. L. H .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλεϊστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1448.
ἀεί-φατος

ἀεί-φατος [Pape-1880]

ἀεί-φατος , stets gepriesen, Orac. Sib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀεί-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 41.
πολύ-φατος

πολύ-φατος [Pape-1880]

πολύ-φατος , wovon viel geredet od. gesprochen wird, viel gepriesen, berühmt; ἀγῶνες , Pind. P . 11, 47; auch ὕμνος , Ol . 1, 8; ϑρόος , N . 7, 81.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 675.
πολύ-ϋμνος

πολύ-ϋμνος [Pape-1880]

πολύ-ϋμνος , liederreich, d. i. viel besungen, hoch gepriesen; H. h . 25, 7; ϑεός , Bacchus, Eur. Ion 1074, zw.; Ar. Eq . 1325.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-ϋμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 675.
εὐ-αίνητος

εὐ-αίνητος [Pape-1880]

εὐ-αίνητος , wohl gepriesen, Ὀρφεύς , Pind. P . 4, 177.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αίνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1055.
μακαριστός

μακαριστός [Pape-1880]

μακαριστός , glücklich, selig zu preisen, gepriesen; τί γὰρ εὔδαιμον καὶ μακαριστὸν μᾶλλον νῦν ἐστὶ δικαστοῦ , Ar. Vesp . 550; ζήσουσι τοῦ μακαριστοῦ βίου μακαριώτερον , Plat. Rep . V, 465 d; τὴν μακαριστοτάτην εὐδαιμονίαν κεκτῆσϑαι , Xen. Mem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακαριστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 83.
ἀεί-μνηστος

ἀεί-μνηστος [Pape-1880]

ἀεί-μνηστος ( ἀει-μ&# ... ... 951; Ep. ad . 721 ( App . 197), stets erwähnt, stets gepriesen, τάφος Soph. Ai . 1145; Ἀϑῆναι Lys . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀεί-μνηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 39.
δημο-βόητος

δημο-βόητος [Pape-1880]

δημο-βόητος , vom Volke gepriesen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημο-βόητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 563.
περι-κλειτός

περι-κλειτός [Pape-1880]

περι-κλειτός , rings od. weit gepriesen; Theocr . 17, 34; Qu. Sm. 3, 305 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κλειτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
ὑπερ-υμνητός

ὑπερ-υμνητός [Pape-1880]

ὑπερ-υμνητός , übermäßig besungen, gepriesen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-υμνητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1203.
αἰεί-μνηστος

αἰεί-μνηστος [Pape-1880]

αἰεί-μνηστος , stets gepriesen, Aesch. Pers . 746.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰεί-μνηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 52.
ἀν-εγ-κωμίαστος

ἀν-εγ-κωμίαστος [Pape-1880]

ἀν-εγ-κωμίαστος , nicht gepriesen, Isocr . 9, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-εγ-κωμίαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 219-220.
ἀξιο-μακάριστος

ἀξιο-μακάριστος [Pape-1880]

ἀξιο-μακάριστος , der glücklich gepriesen zuwerden verdient, Xen. Apol . 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιο-μακάριστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 270.
γυναικο-κήρυκτον

γυναικο-κήρυκτον [Pape-1880]

γυναικο-κήρυκτον , κλέος , von Frauen verkündet, gepriesen, Aesch. Ag . 487, v. l . γυναικογήρῡτον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυναικο-κήρυκτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 510.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... der , der Tydide, d. i. der Bohn des Tydeus, der bekannt, gepriesen ist, 11, 660; τὸν Χρύσην ἠτίμησε , den Chryses da, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἀ-μύμων

ἀ-μύμων [Pape-1880]

ἀ-μύμων , ον , untadlig; wie ... ... Automedon zuerst die zwei unsterblichen Rosse Achills angespannt werden, an denen nur die Schnelligkeit gepriesen wird, dann ἐν δὲ παρηορίῃσιν ἀμύμονα Πήδασον ἵει , – ὃς καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μύμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 130-131.
εὐ-λογέω

εὐ-λογέω [Pape-1880]

εὐ-λογέω (= εὖ λέγειν , Plut. Alex . 53 in einer Stelle aus Eur .), gut von Einem sprechen, ... ... , im Ggstz von καταρᾶσϑαι , auch = danken. – Εὐλογητός , gelobt, gepriesen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1078.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon