Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπ-αντίον

ἀπ-αντίον [Pape-1880]

ἀπ-αντίον , gerade gegenüber, ἡ ἀπαντίον ἀκτή Her . 7, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αντίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
ἀπ-αντι-κρύ

ἀπ-αντι-κρύ [Pape-1880]

ἀπ-αντι-κρύ , gerade gegenüber, ὁ ἀπ. λόφος Xen . Hell . 6, 4, 4; καϑιστάναι τινὰ ἀπ. τινός Dem . 50, 47; Sp ., wie Luc. Amor . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αντι-κρύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 278-279.
κατ-αντικρύ

κατ-αντικρύ [Pape-1880]

κατ-αντικρύ , gerade gegenüber; τινί , Thuc . 7, 57 u. öfter; εἰς τὸ κατ. ἀποχωρήσαντες Plat. Lvs . 207 a, öfter; Σηστὸν κατ. ὄντα Ἀβύδου Xen. Hell . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αντικρύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
συν-εν-αντίον

συν-εν-αντίον [Pape-1880]

συν-εν-αντίον , adv ., gerade gegenüber (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εν-αντίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
ἰθύς

ἰθύς [Pape-1880]

... ), ύ , ion. u. ep. = εὐϑύς , gerade , gerade entgegengerichtet; ἔγχος, βέλος , Il . 14, 403. ... ... . 443 (X, 3); übertr., gerade, gerecht, aufrichtig, wahrhaft; ἡ ἰϑεῖα , sc . δίκη ... ... . ἰϑὺ τοῦ Ἴστρου ἔπλεον 2, 119; κατ' ἰϑύ , grade gegenüber, 9, 51. S ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰθύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1246.
ἀντι-κρύ

ἀντι-κρύ [Pape-1880]

... μεμαώς , geradezu darauf los, 13, 137; ἀντικρὺ ἀπόφημι , gerade ins Gesicht, geradezu, 7, 362, vgl. ἄντικρυς . Auch mit ... ... τῆςἈσίας τόποι ; im Att, ist καταντικρύ das Gewöhnliche. – 2) gerade, ursprünglich wohl von Geschossen, die auf der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-κρύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 253-254.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... bei den Geschichtschreibern häufig, so wie er gerade war, wie er ging u. stand, sogleich, sofort, ὀργῇ ὡς ... ... 17, 559, Schol . erkl. ἀντέχου τῆς μάχης; ἄντα σχομένη , gegenüber Stand haltend, Od . 6, 141; wie das act . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
κατά

κατά [Pape-1880]

... 1, 12. – d) allgemeiner, gegenüber , ἀνὴρ κατ' ἄνδρα τοῠτον ᾑρέϑη Aesch. Spt . 487; ... ... im Finstern, heimlich, Soph. Phil . 574, κατ' ὀρϑόν , gerade, recht, O. R . 88, κατ' ὀργήν , erzürnt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
μετά

μετά [Pape-1880]

... nimmt man gewöhnlich eine Tmesis an, die gerade bei diesem Worte sich sehr häufig findet. S. die compp . ... ... . 14, 94, wo, wie bei dem vorigen Beispiele, der Herrscher nicht gegenüber gestellt wird, sondern als einer derjenigen, unter denen er der Erste ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
ἈΝΤί

ἈΝΤί [Pape-1880]

... ἀνϑ' ἑνός , eins gegen das andere gehalten, d. i. besonders, gerade, z. B. πάντων ἡγούμεϑα ἄριστον ἓν ἀνϑ' ἑνός Plat. Phil ... ... Soph. O. C . 1326. In der Zusammensetzung bedeutet es a) gegenüber, entgegen, ἀντιλέγω, ἀντίπαλος . – b) Gleichheit, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΝΤί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248-249.
στόμα

στόμα [Pape-1880]

... vordere Seite, Fronte des Heeres, κατὰ στόμα , Stirn gegen Stirn, gerade gegenüber, Her . 8, 11; vgl. Eur. Rhes . 408; ... ... κατὰ τὸ στόμα τοῠ διώκοντός τε καὶ φεύγοντος ὁ δικαστὴς ἱζέσϑω , ihnen gegenüber, vor Augen, Legg . IX, 855 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... , denn er konnte nicht auf den Füßen gerade stehen, noch auch gehen, Od . 18, 240; ὀΐων ὀρϑῶν ... ... Entgegenstellen, -strecken; Soph . setzt στάντες ἐς ὀρϑόν dem πεσόντες gegenüber, O. R . 51; ib . 143 ist βάϑρων ἵστασϑε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
ἐπ-έρχομαι

ἐπ-έρχομαι [Pape-1880]

... τὸ παρὸν τό τ' ἐπερχόμενον πῆμα einander gegenüber. – Uebertr., νοῠσος ἐπήλυϑέν μοι Od . 11, 200, ... ... νοῦν schwankt; ohne Casus, ὅ, τι ἂν ἐπέλϑῃ λέγειν , was gerade in den Sinn kommt, sagen, Plut. Stoic. rep . 28. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 917.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon