... , eine oftmalige, wiederholte Handlung ausdrückend, so oft als , ὡς δὲ εἰς τὴν Μιλησίην ἀπίκοιτο, οἰκήματα οὔτε κατέβαλλεν, οὔτε ἐνεπίμπρη , so oft er in das Milesische Gebiet kam, zerstörte er weder ... ... , da doch, kann aber bes. nach imperat . oft besser im Deutschen, einen demonstrativen Satz anfangend ...
... σῆμα, τέρματα , 24, 16. 22, 162 u. oft; ἑστάμεναι περὶ τοῖχον , an der Wand rings herum stehen, 18, ... ... oder in den Strudeln sich herumdrehend, 21, 11, u. in ähnlichen Beziehungen oft; auch περί τ' ἀμφί τε τάφρον , verstärkt, 17, ...
... eines verwundernden Ausrufs, wie das adj ., oft durch δή verstärkt, οἷον δὴ Μενέλαον ὑπέτρεσας Il . 17 ... ... Ἑλλάδα 9, 447, οἷον ἅπαντες ἧσϑε Od . 2, 239; oft bei Plat ., οἷον τοὺς αἰσχρούς Prot . 323, ...
... Gewalt bekommen, sich bemächtigen ; τοῦδε γὰρ κἀγὼ κρατῶ , denn das habe auch ich in meiner Gewalt, Soph. O. R . 409, ... ... ; dem νικᾶν entsprechend, Xen. An . 3, 2, 39; oft bei Pind . = in den Kampfspielen den Sieg davontragen ...
... 11; γίγνεται, ἔστι μοι αἵρεσις , ich habe die Wahl, Thuc . 2, 61; προβάλλειν τινί , Einen ... ... Plat. Gorg . 245 b; προτιϑέναι Theaet . 196 c; oft ποιεῖσϑαι , bes. von Beamtenwahlen, überall; αἵρεσις γίγνεται ... ... 18, 166, in einem Aktenstück der Athener; oft Pol . u. Plut . Vorsatz, Galb ...
... Hom . oft, aber nur in den Formen γέρας , oft, und γέρᾰ plur. Iliad . 2, 237. 9, 334 ... ... Bemerkung eingeleitet, daß der Bettler eine μοῖρα ἴση am Gastmahle schon längst habe; Gegensatz ist dann das ξείνιον . Das besondere gute ...
... Schlacht , Kampf, Streit, Hom . oft, μνήσαντο δὲ χάρμης Il . 4, 222. 8, 252, ... ... ὅτι ἐλλείπει ἡ ἐπί, ἵν' ᾖ ἐπὶ χάρμῃ . Es scheint, als habe das Wort hier die Bedeutung »Kampfesmuth«, »Schlachtenfreude«. – Sp. Ep ...
... Fremde; Hom . u. Hes . oft; τηλοῠ ἐπ' Ἀλφειῷ , Il . 11, 712; auch ... ... Apoll. Dysc . nimmt τῆλυ an, das sich in τηλύγετος erhalten habe. Verwandt ist es mit τέλος , vgl. Orion p . 152 ...
... Ol . 8, 55 I. 6, 39 u. oft; Tragg . oft; Her . 3, 40 u. sonst; ἡ τῶν ... ... . 28 a ; Folgde; – οὐδεὶς φϑόνος , recht gern, ich habe Nichts dagegen, vgl. Plat. Phaed ...
... eingenommen hätten; wenn sie es nicht gethan, so habe man dieses δόρπον als ein δεῖπνον für ste ansehn können. ... ... in der Stelle Odyss . 4, 61 die allgemeinere Bedeutung »Mahlzeit« habe; um es recht scharf auszudrücken, daß δεῖπνον hier katachrestisch ... ... für ἄριστον , d. h. δεῖπνον habe neben seiner eigentlichen Bedeutung »Mittagessen« auch die allgemeinere ...
... 19, 574, wo es heißt, Odysseus habe zwölf Beile aufgestellt, um einen Pfeil durchzuschießen, δρυόχους ὥς ; wahrscheinlich ... ... 15, vgl. Schol. Ar. Th . 52, von denen, die oft anfangen zu reden und nicht zu Ende kommen. – 2) bei ...
... ῆτος, ἡ , Krieg, Schlacht, Kampf, oft Hom ., in den Formen δηιοτῆτος, δηιοτῆτι, δηιοτῆτα; z. ... ... v. w. Todesnoth Odyss . 12, 257, wo Odysseus sagt, Skylla habe die ihm geraubten Männer verzehrt χεῖρας ἐμοὶ ὀρέγοντας ἐν αἰνῇ δηιοτῆτι . ...
... – Τό u. τά mit einem folgenden gen . oft als bloße Umschreibung, die alle näheren Beziehungen eines Wortes umfassen soll, ... ... die Beschlüsse, ὁ βουλόμενος , jeder, der da will, wofür im Deutschen oft der unbestimmte Artikel ein gesetzt wird; οὐκ ...
... Insbesondere erscheint der opt. pot . oft in schroffen Behauptungen statt des indicat. fut .: ... ... σοι οἱ ποιηταὶ ἐν τοῖς ϑεάτροις; ΚΑΛ. ἔμοιγε . Sehr oft wird Wahrscheinlichkeit und Vermuthung durch den optat. potent . ausgedrückt; ... ... »ich bin geneigt es zu kaufen«. Nun aber wird anstatt des sehr oft vorkommenden gewöhnl. indicat . von ...
... ἐᾶν ἐλευϑέρους εἶναι , Plat. Rep . IX, 590 c; so oft auch τοῦ μὴ λύειν ἕνεκα τὰς σπονδάς , Thuc. 1, ... ... ἐὰν δύναμιν παρασκευάσηται τοῠ μὴ ἀδικεῖσϑαι , Plat. Gorg . 509 d; oft bei Dem . u. Sp . ...
... καταπατεῖν ib . 6, u. ä. oft im N. T . u. bei a. Sp .; – ... ... . 1, 126; ἐν πολλῷ χρόνῳ Aesch. Ag . 537; oft in Prosa, wie Plat. Phaed . 58 b; ... ... Il . 7, 302. 9, 230. 22, 483; oft bei Attikern. ἐν φόβῳ, ὀργῇ εἶναι ...
... , sondern nur Hauptsätze, so daß also ursprünglich δέ in jedem Satze habe stehn dürfen, von welchem Zustande der Sprache eben der hier betrachtete Homerische ... ... δέ , aber auch, und doch auch, Hom.; auch bei Att. oft, doch so, daß ein Wort dazwischen tritt, s. ...
... Aesch. Spt . 896, u. oft in ähnlicher Verbindung; ἢν κρατήσωμεν νῦν ταῖς ναυ σίν, ἐστί τῳ ... ... τῶν βαρβάρων, τούτων ἀπειχόμεϑα , An . 5, 5, 14, u. oft. – Bes. hat das neutr . τί nach ... ... 61; λεγέτω τις , 6, 1, 6, u. oft; ἔνϑα πολλὴν μὲν σωφροσύνην καταμάϑοι ἄν ...
... οἶκος . Bei Homer erscheint οἴκαδε sehr oft, z. B. Odyss . 5, 220 Iliad . 2, ... ... daß dies Ἀνακαίαζε von ihm selbst herrühre, daß cod. V Ἀνακαίασε habe, cod. R und Ald . Ἀνακαίαδε , Berkel Ἀνακαίανδε ...
... inf. aor ., ἔχω φράσαι , ich habe zu sagen, kann anzeigen, Pind. Ol . 13, 11 N ... ... οὐκ ἔχω τί φῶ , ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe Nichts zu sagen, Aesch. Ch . 89; Soph. O. ...
Buchempfehlung
Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.
142 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro