Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁ

[Pape-1880]

... Besten der Soldaten, Thuc . 8, 1. Ohne daß ein bestimmtes Nomen zu ergänzen ist, steht τό und τά vor ... ... μῦϑον ἔειπες; Il. 1, 552, was hast du da für ein Wort gesagt? statt ποῖός ἐστιν ὁ μῦϑος, ὃν εἶπες; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... häufiger folgt, bes. in Prosa, ein Fragesatz, οὐκ ἔχω τί φῶ , ich weiß nicht, was ... ... auch ἔχεις τίνα σωτηρίαν; Eur. Or . 776, weißt du ein Mittel zur Rettung? wie οὐκ ἔχω κατακρυφάν ... ... anzunehmen u. ἔχεις ληρῶν "du verhältst dich als ein Spaßmacher, "bist ein Spaßmacher" zu erklären, ist unnöthig. Med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ὅσιος

ὅσιος [Pape-1880]

... πόλιν ἀποστερεῖν , Dem . 24, 9; daher χωρίον ὅσιον , ein Ort, der nicht den Göttern geweiht ist, von Menschen betreten werden darf ... ... , bezieht sich auf die erste Bedeutung, Etwas nur deshalb thun, weil es ein alter heiliger Brauch ist, nur so der Gewohnheit wegen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 394-395.
ἐρύκω

ἐρύκω [Pape-1880]

... 8, 85; – c. genit ., μή με ἔρυκε μάχης , halte mich nicht ab vom Kampfe, Il . 18, 126; ἀλλά ... ... In ὀλίγος δ' ἔτι χῶρος ἐρύκει , Il . 10, 161, ein kleiner Raum hält sie ab, liegt auch trennt sie, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036-1037.
κωλύω

κωλύω [Pape-1880]

... oft absolut, wo aus dem Zusammenhange leicht ein inf. zu ergänzen ist, vgl. Plat. Legg . XII, 955 ... ... Sp ., wie N. T .; – κωλύω ἀπὸ σοῦ , ich halte von dir ab, Xen. Cyr . 1, 3, 11, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1543.
ἀξιόω

ἀξιόω [Pape-1880]

... , weil man es für angemessen hält, will, daß ein Andereretwas thue, verlangen , fordern, οὐκ ... ... . III, 406 d; im med ., οὐκ ἀξιοῦμαι , ich halte mich nicht für würdig, Her . 7, 16; ich halte es unter meiner Würde, 1, 199. – 4) annehmen, glauben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
εἴργω

εἴργω [Pape-1880]

... . Ach . 330; ἕρξε , sperrte ein, Her . 3, 136; μοιχὸς εἵρχϑη Dem . 59, ... ... πελάζειν σῆς πάτρας Soph. Phil . 1393; med . εἴργου , halte dich fern. Soph. O. C . 840; εἴργειν αὐτὴν δεῖ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 734.
ἀν-έχω

ἀν-έχω [Pape-1880]

... zurück-, aufhalten , ἵππους ἄνεχε , halte die Rosse an, Il . 23, 426; ἀνέχοντες τὴν Σικελίαν ... ... ἀνέχομαι absol. zu fassen, wegen meines Unglücks blieb ich standhaft. Tritt ein Verbum dazu, so steht dies im inf . nur bei der Bdtg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 227-228.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... bloß in der sogleich zu erwähnenden Verbindung, bes. ein nachdrückliches Meinen , Glauben bezeichnend, οἶμαι γὰρ οὐδ' ἄλλον ἂν τλῆναι ... ... Heindorf zu Plat. Theaet . 147 a. – Οἴομαι δεῖν , ich halte für nöthig, ist oft so viel wie ich habe mir ... ... , er will sehr klug sein, bildet sich ein, sehr klug zu sein, Alc . II, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
ἀ-τῑμάζω

ἀ-τῑμάζω [Pape-1880]

... ἀτιμάζεις πόλιν ); c. inf ., μή μ' ἀτιμάσῃς φράσαι , halte mich nicht für unwürdig, es mir zu sagen, Soph. O. ... ... Ant . 540 μήτοι μ' ἀτιμάσῃς τὸ μὴ οὐ ϑανεῖν σὺν σοί , halte mich nicht für unwürdig, mit dir zu sterben. Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τῑμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
κατα-λαμβάνω

κατα-λαμβάνω [Pape-1880]

... 46; τὸ πῦρ 1, 87; ἴσχε καὶ καταλάμβανε σεωυτόν , halte dich zurück, 3, 36; τὰς διαφοράς 7, 9, 2, ... ... Dem . 18, 99, Sp ., so ist καταλαβοῦσα ξυμφορή ein eintreffendes Unglück, Her . 4, 161, u. so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1358-1359.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11