Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (51 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀχαία

ἀχαία [Pape-1880]

... Demeter, wahrscheinlich von ἄχος , wegen der Trauer um ihre geraubte Tochter, wie Hesych . angiebt, vgl. Her ... ... 5, 61; Plut. Is. et Osir . 69. Sie hieß so in Attika, Ar. Ach . 674, wo Ἀχαιά accentuirt ist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχαία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 416.
ἔλ-λῡπος

ἔλ-λῡπος [Pape-1880]

ἔλ-λῡπος , in Trauer, traurig; Plut. Symp . 1, 4, 2 καὶ πεφροντικότες , Ggstz εὔϑυμοι καὶ ἱλαροί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔλ-λῡπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802.
ἐν-όρνῡμι

ἐν-όρνῡμι [Pape-1880]

... ὄρνυμι ), darin erregen, erwecken; τῇσιν γόον ἐνῶρσεν , er erregte Trauer in ihnen, Il . 6, 499; αὐτοῖς φύζαν ἐνῶρσας , du erregtest Flucht, Luft zu fliehen in ihnen, 15, 62; in tmesi , Ζεὺς ἐν φόβον ὄρσῃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-όρνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 850.
νεο-κηδής

νεο-κηδής [Pape-1880]

νεο-κηδής , ές , in neuen, frischen Sorgen, frischer Trauer, ϑυμός , Hes. Th . 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-κηδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
νεο-πενθής

νεο-πενθής [Pape-1880]

νεο-πενθής , ές , in frischem Leide, frischer Trauer, Od . 11, 39; – Ep. ad . 754 ( App . 215), eben erst betrauert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 243.
ἰσο-πενθής

ἰσο-πενθής [Pape-1880]

ἰσο-πενθής , ές , in gleicher Trauer, Schol. Aesch. Eum . 782.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-πενθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1265.
στερνο-τυπέομαι

στερνο-τυπέομαι [Pape-1880]

στερνο-τυπέομαι , = στερνοκοπέομαι , sich im Schmerz oder in der Trauer die Brust schlagen; Plut. cons. ad Apoll. p . 351; Ath . VI, 259 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στερνο-τυπέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
στερνο-κοπέομαι

στερνο-κοπέομαι [Pape-1880]

στερνο-κοπέομαι , im Schmerz od. in der Trauer sich die Brust schlagen, Schol. Arat. Phaen . 193.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στερνο-κοπέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 937.
κῆδος

κῆδος [Pape-1880]

... Ch . 462; Ag . 683; sp. D .; auch in Prosa einzeln, wie Plat. Rep . X, 605 d. – ... ... ἱκάνει , wo es aber nach Analogie von 15, 245. 16, 516 Trauer zu übersetzen ist; κῆδος ἐγγενὲς τὸ πρίν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῆδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429-1430.
ὀρίνω

ὀρίνω [Pape-1880]

... . B. nach dem Vaterlande, 2, 142. 3, 395; durch Trauer, 14, 459; durch Furcht, Od . 24, 448; durch ... ... τοῦ δ' ὠρίνετο ϑυμὸς ἐνὶ στήϑεσσι , 20, 9, öfter; auch in Verwirrung, Bestürzung gerathen, Τρῶες ὀρίνονται ἐπιμίξ , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 378.
δρύπτω

δρύπτω [Pape-1880]

... Weissagerögeln δρυψαμένω δ' ὀναχεσσι παρειὰς ἀμφί τε δειράς , kann ἀμφιδρύπτω in tmes . sein; Odyss . 5, 426 ἔνϑα κ' ἀπὸ ... ... μυώνων werden wohl entschieden besser zu ἀποδραπτω gerechnet. – Als Aeußerung der Trauer u. des Schmerzes δρύπτε κάρα Eur. El . 150 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... , 65. Auch von Gemüthszuständen, ἄχος, ἵμερος ἀπὸ πραπίδων ἦλϑεν , Trauer, Sehnsucht schwand hinweg von der Seele, Il . 22, 43. ... ... , Il . 13, 337; αἷμα κατὰ στόμα ἦλϑε , Blut drang in den Mund, Od . 18, 97 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
παρά-στασις

παρά-στασις [Pape-1880]

... Vertrauen, 5, 9, 6. Bei D. L . 10, 22 in einem Briefe des Epicur . übstzt Cic. voluntas . – Aber ... ... , Pol . 8, 23, 4. 10, 5, 4; vor Trauer, Antiphan . bei Stob. Flor . 108, 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 499-500.
ἔ

[Pape-1880]

... viermal, VLL. ἐπίῤῥημα σχετλιαστικόν , Ausruf des Schmerzes u. der Trauer, weh! weh! Tragg ., wie Aesch. Ag . 1085; Soph. O. C . 147 u. sonst; in den mss . oft mit spir. asper , wie es auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 697.
γέρας

γέρας [Pape-1880]

... Ehrengabe ; Hom . oft, aber nur in den Formen γέρας , oft, und γέρᾰ plur. Iliad . ... ... γέρας der Gestorbenen, Iliad . 16, 457; sich zum Zeichen der Trauer das Haar zu scheeren und Thränen zu vergießen ist das einzige γέρας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 485.
τέφρα

τέφρα [Pape-1880]

... und 18, 25, wo es vom Ausdrucke der höchsten Trauer heißt νεκταρέῳ δὲ χιτῶνι μέλαιν' ἀμφίζανε τέφρη ... ... τέφρᾳ τίλλεσϑαι , 1066; Euen . 14 (IX, 62); u. in Prosa, ἐμπάσαι τῆς τέφρας , Plat. Lys . 210 a. Sprichwörtl. ὅρκους εἰς τέφραν γράφειν , Philonid . in Phot. bibl. p . 530, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1102.
πένθος

πένθος [Pape-1880]

... vgl. Her . 3, 14), Trauer , Kummer; Hom . u. Hes . oft; Τρῶας δὲ ... ... πένϑος ἡμῖν ἐστι , Eur. Alc . 821, u. öfter; u. in Prosa: πένϑος μέγα προεϑήκαντο , Her. 6, 21; ποιεῖσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πένθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
παχνόω

παχνόω [Pape-1880]

... vom Löwen τοῦ δ' ἐν φρεσὶν ἄλκιμον ἦτορ παχνοῦται , das Herz in ber Brust erstarrt, schaudert, wie Hes. O . 358, ἐπάχνωσεν ... ... Opp. Cyn . 4, 296 u. a. sp. D .; selten in späterer Prosa u. mehr im eigentlichen Sinne, ὁ χαλκὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 539.
κομμός

κομμός [Pape-1880]

... der Schlag, bes. das an die Brust Schlagen, als Zeichen der Trauer, die Wehklage, Todtenklage , planctus; Bion . 1, 97; ἔκοψε κομμὸν Ἄρειον Aesch. Ch . 417. – In der Tragödie ein Lied, das abwechselnd von einem Schauspieler und vom Chor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1478-1479.
ἐμ-παθής

ἐμ-παθής [Pape-1880]

... 945;θής , ές , in heftiger Leidenschaft, leidenschaftlich; Plut . häufig; πρὸς δόξαν ἐμπαϑέστερον ἔχειν ... ... τῷ ϑυμῷ παραδεδωκὼς τὴν τῶν πρασσομένων ἡγεμονίαν Sull . 9; von heftiger Trauer, Alex . 21. 69 u. a. Sp . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-παθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Der Hungerpastor

Der Hungerpastor

In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«

340 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon