Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στενο-χωρέω

στενο-χωρέω [Pape-1880]

... ; , eng sein od. werden, u. übertr., sich in der Enge, in Verlegenheit befinden; Machon bei Ath ... ... τινι , N. T.; – trans., in die Enge bringen, τοὺς ἀπαντῶντας , Luc. Nigr . 13 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στενο-χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 935-936.
στόμα

στόμα [Pape-1880]

... ὑσμίνης , 20, 359, der Rachen od. Schlund des Krieges, der Schlacht, die als gierige ... ... ἐξαναγκάζει στόμα , O. C . 609, der Mund des Gottes, der weissagt; στόμα Πινδάρου , Pindar ... ... , aus dem ein Eingang, ἀργαλέον στόμα λαύρης , der enge Ausgang des Gäßchens, Od . 22, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
ὁ

[Pape-1880]

... ., als bei Appellativen hat es, wenigstens in der Mehrzahl der Fälle, eine hinzeigende, stark hervorhebende Kraft, ... ... gewöhnlich ausgelassen wird, so kann der Ariikel, der in diesem Falle immer gesetztwird, im Deutschen durch ... ... πόλεμος, ἡ ἄνω πόλις , der brave Mann, der Krieg der Griechen gegen die Perser (eigtl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
τέ

τέ [Pape-1880]

... πατὴρ ἀνδρῶν τε ϑεῶν τε , der Vater wie der Menschen so der Götter; αὐτός τε παῖδές ϑ ... ... , Aesch. Pers . 483; u. so auch in der attischen Prosa bei einzelnen Schriftstellern häufiger, ... ... Verbums finit . steht, also die Gleichheit der so verbundenen Glieder in der Form aufgehoben wird, ἰοῖσίν τε τιτυσκόμενοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
χρώς

χρώς [Pape-1880]

... 558; der att. dat . χρῷ kommt nur in der einen Verbindung ἐν χρῷ vor, s. unten; den ... ... Ai . 773; ἐν χρῷ παραπλέοντες , ganz in der Nähe, Thuc . 2, 84; ... ... . 27; übh. ἐν χρῷ τινος , in der unmittelbaren Nähe wovon, dicht dabei, hart daran, vgl. C ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρώς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1383-1384.
συν-ίστημι

συν-ίστημι [Pape-1880]

... 56, 7. – d) zusammen, ins Enge ziehen, dicht machen; von flüssigen Dingen = gerinnen machen; auch = einschrumpfen lassen, in Falten ziehen, Sp .; ὀφρῦς ἀνασπῶντα καὶ συνιστάντα τὸ πρόςωπον , ... ... O. C . 516; Hom . vrbdt πολέμοιο ξυνεσταότος , als der Kampf begonnen hatte, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1026-1027.
ἀνάγκη

ἀνάγκη [Pape-1880]

... ; φϑογγὰ τοῦ στίβου κατ' ἀνάγκαν ἕρποντος , Einer, der mühselig einherschreitet, in der Noth des Weges, 206, vgl. Κενταύρου δολοποιός Trach . ... ... sind außer ἀνἀγκῃ , welches auch in Prosa sehr geläufig ist, zu merken: ὑπ' ἀνάγκης , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνάγκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 183.
εἴλω

εἴλω [Pape-1880]

... 18, 287; Διὸς βουλῇσιν ἐελμένος , durch Zeus Rathschluß in die Enge getrieben, im Zaume gehalten, Il . 13 ... ... ., sich herumtreiben ; τῶν ἐν ποσὶ εἰλευμένων τοισι ἀνϑρώποισι , in der Nähe der Menschen, Her . 2, 76; περὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 729-730.
ἐφ-έπω

ἐφ-έπω [Pape-1880]

... Beute nach, Od . 12, 330; bedrängen, in die Enge treiben, angreifen, τοσσούςδ' ἀνϑρώπους ἐφέπειν καὶ πᾶσι μάχεσϑαι ... ... Εέρξης δὲ πάντ' ἐπέσπε δυςφρόνως 544; sp. D . in der Anth .; auch Her ., πολλὰ ἐπέπουσι 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115.
ἐλαύνω

ἐλαύνω [Pape-1880]

... . Friedländer druckt dies ohne Aenderung u. Bemerkung ab. In der That folgt aus der Metalepsis κορεσϑῆναι ποιήσουσι nicht nothwendig ... ... braucht Plat . auch πόῤῥω σοφίας, φιλοσοφίας ἐλαύνειν , weit in der Weisheit vorschreiten , Crat . 410 e Gorg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790-792.
συν-έχω

συν-έχω [Pape-1880]

... φροντὶς ᾗ συνεσχόμην , Eur. Heracl . 634; δουληΐῃ συνέχεσϑαι , in Knechtschaft gehalten werden, Her . 7, 12; u. eigtl., αἰχμῇσι καὶ ἐγ χειριδίοισι συνέχεσϑαι , mit Speeren u. Schwertern in die Enge getrieben werden, 1, 214; πατρὶ συνέχεσϑαι , vom Vater ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1022.
συγ-κλείω

συγ-κλείω [Pape-1880]

... ὕπνῳ συγκλείεται , Xen. Mem . 1, 4, 6; in die Enge treiben, συγκλειούσης τῆς ὥρας ἤδη , da die Zeit schon drängte, ... ... συγκλεῖσαι , Dem . 54, 8, so schlagen, daß die Augen vor der Geschwulst nicht aufgemacht werden können.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 968.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon