Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρ-έχω

παρ-έχω [Pape-1880]

... act .; – a) hinhalten , vorhalten, zur Hand, in Bereitschaft halten, αὐτὰρ ἐγὼ τούτοισι φάος πάντεσσι παρέξω , Od ... ... βρῶσιν, πόσιν , Il . 19, 147 u. oft in der Od .; ϑεοῖσι δαῖτα παρέχων , Pind. Ol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519-520.
διά

διά [Pape-1880]

... , zwischen. Zu Grunde liegt der Begriff der Trennung, »in zwei Theile«; Wurzel ΔFι , ... ... vgl. noch διὰ χειρὸς ἔχειν , in der Hand haben, Soph. Ant . 1243, ... ... nichts Anderes als »bei Nacht«, »während der Nacht«, »in der Nacht«, »zur Nachtzeit«; nur ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ἐκ-πίπτω

ἐκ-πίπτω [Pape-1880]

... pro merc. cond . 5. Von Rednern, die sich nicht in der Volksgunst halten können, Plat. Gorg . 527 a; ... ... ἡμῖν ἐκπεσὼν οἰχήσεται , wird durchfallen, Phil . 13 d; in der Rede stecken bleiben, Luc. Nigr . 35; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 773.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... z. B. würde sie in der Regel Möglichkeit in der Gegenwart ausdrücken, perf . ... ... u. ὅπως einen Unterschied in der Bedeutung begründe. In der genannten Stelle sagt Orestes ... ... particip . nicht geändert, weder in der directen noch in der indirecten Rede, in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... . 891, u. σχήσω , bes. in der Bdtg halten, bei Hom . häufiger ... ... ' ἔχονται ἐν ϑεοῖσιν , sind in der Gewalt der Götter, Il . 7, 102. Anhalten ... ... Od . 11, 219. – 2) In seiner Hand halten ist im Besitzhaben , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
πρός

πρός [Pape-1880]

... ἦν τὰ ποιεύμενα, οὔτε πρὸς τῶν ἐξ Ἀσίης οὐδαμῶν , noch in der Art irgend welcher Asiaten, ... ... die ein Gegenstand auf den andern hat, in Beziehung, in Hinsicht, in Rücksicht auf Etwas; – a) ... ... πρὸς τὸ μέγεϑος τῆς πόλεως , im Vergleich mit der Größe der Stadt, Thuc . 3, 113; ὁ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
πούς

πούς [Pape-1880]

... der Fuß, das untere Fußende , bes. der Fuß, der untere Theil eines Berges, Il . 2, 824 ... ... Folgde. Daher ὑπὲρ τὸν πόδα , über das Maaß. – In der Metrik ein Versfuß, Gramm., Scholl . – Von Flötenbläsern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
εἴσω

εἴσω [Pape-1880]

... τὴν χεῖρα εἴσω ἔχειν Dem . 19, 255, die Hand nach innen halten, in den κόλπος , um Nichts anzunehmen. – 2) bei Verbis ... ... verständig sein, Philostr . u. A. – 3) von der Zeit, innerhalb , Hermogen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 747.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

... kommen mit fort, reichen aus, Il . 4, 314; übertr., der Rede folgen können, sie ... ... b. – Uebertr. von Dingen, τρυφάλεια ἕσπετο χειρί , der Helm folgte der Hand, ließ sich abreißen, Il . 3, 376, ähnlich ἔπαλξις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
ἔξω

ἔξω [Pape-1880]

... 228. – 2) heraus, ins Freie, in die Fremde, Il . 17, 265. 24, 247 ... ... ἔξω βαρείας αἰτίας ἐλεύϑερον , mögst dich fern, frei halten von Schuld, ibd . 441; οὐδὲν ἔξω τοῦ φυτεύσαντος σὺ δρᾷς Phil . 892, du thust Nichts, das nicht mit der Art deines Vaters übereinstimmte. Wie Pind . ἔξω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
χείρ

χείρ [Pape-1880]

... χεῖρας συμμιγνύναι ; – ἐν χειρί, ἐν χερσίν , in der Hand, in der Gewalt, εἶναι, ἔχειν , Hom . ... ... 27, 9 ἐκ χειρός , aus der Hand, aus freier Hand, dah. aus dem Stegreif, auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343-1344.
ἐπ-έχω

ἐπ-έχω [Pape-1880]

... u. ä., intrans., an sich halten , zaudern, inne halten, verweilen, warten ; Ἀντίνοος ... ... . 9, 31 ἐπέσχον Κορινϑίους , standen ihnen in der Schlachtordnung gegenüber. Inne haben, in seiner Gewalt haben, Thuc . ... ... – Bei Hes. Th . 177 steht das med . in der Bdtg »sich hinerstrecken«; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 919.
λαμβάνω

λαμβάνω [Pape-1880]

... – aor . ἔλαβον , ep. auch ἔλλαβον , u. in der iterativen Form λάβεσκον , Her . 4, 78; imper ... ... λαμβάνειν τινὰ πίστι καὶ ὁρκίοισι , Einen in Eid und Pflicht nchmen, Her . 3, 74; – δίκην ... ... u. ä. öfter bei Eur . u. Folgdn. – Von der Frau empfangen , vollständig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 10-11.
βαστάζω

βαστάζω [Pape-1880]

... ἐπεὶ μέγα τόξον ἐβάστασε , aorist . in der Bedeutung des Anfangens, als er den Bogen in die Hand genommen hatte; δόρυ Theocr . 16 ... ... 3 u. öfter. – 2) in den Händen hoch halten, tragen, χεροῖν Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... Iliad . 5, 238, der Form nach futur. exact ., der Bdtg nach futur. exact ... ... verhindert die Reduplication so wenig wie der Accent, welchen letzteren in δεδέξο und δεδέγμενος, δεδέγμενα ... ... R . 818 u. öfter; auch von der Erde, dem Hades, der die Todten aufnimmt, Tr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Philotas. Ein Trauerspiel

Philotas. Ein Trauerspiel

Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.

32 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon