Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σωλήν

σωλήν [Pape-1880]

σωλήν , ῆνος, ὁ , Rinne, Röhre, Kanal; Archil ... ... Cass .; wegen der Aehnlichkeit eine Spritze, Medic .; eine hohle Falte im Kleide; ein Hohlziegel, Hesych .; vgl. Plut. de cupid. div . 7; – ein Schaalthier aus dem Meere, die sogen. Messerscheide, Arist. H. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωλήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
ἄβρωμα

ἄβρωμα [Pape-1880]

ἄβρωμα , ein Frauenkleid, Hesych .; wohl eins mit ἀφάβρωμα , dem Kleide der megarischen Frauen, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄβρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 5.
μετ-εν-δύω

μετ-εν-δύω [Pape-1880]

... 957;-δύω (s. δύω ), umziehen, nach einem Kleide ein anderes anziehen, ὡς ϑοιμάτιον τοῦτο τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα , ... ... 34. – In den intrans. tempp . u. med . sich ein anderes Kleid anziehen, Strab . XVII, 814 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εν-δύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
διφθερίας

διφθερίας [Pape-1880]

... διφθερίας , ὁ , der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, διφϑέρα , Bekleidete, Luc. Tim . 8; Posidipp. Ath . X, 414 e. Nach Poll . 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διφθερίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644-645.
τελαμών

τελαμών [Pape-1880]

... 955;ῆναι, ταλάσαι ), ein breiter, lederner Tragriemen, Wehrgehenk, sowohl den Schild als das Schwert daran ... ... Her . 2, 86; Ep. ad . 96 (XI, 125); ein abgerissener Streifen vom Kleide, D. Hal . 2, 68; übh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελαμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1084.
περί-κειμαι

περί-κειμαι [Pape-1880]

... oder herumliegen, herumgelegt, gefügt sein, wie ein perf. pass . zu περιτίϑημι, τινί; τόξον αὐτῷ γωρυτῷ, ὅς ... ... 8, 76; αὐτῆς τῆς ϑεοῦ τοῖς περικειμένοις χρυσίοις , von dem goldenen Kleide der Göttinn, Thuc . 2, 13. – Uebertr., οὔ τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

... ) die ganze, dazwischenliegende Zeit; εἰς ἐνιαυτόν , ein Jahr lang, auf ein Jahr, Od . 4, 595 Hes. Th . 740, eigtl. bis ein Jahr vollendet ist; so auch die Folgdn; εἰς ὥρας Od ... ... 5, 3, 10; ἐς χλαῖναν πόκον δωρεῖσϑαι , zum Kleide, Theocr . 5, 98; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
ἐρύω

ἐρύω [Pape-1880]

... , 67; – ἄλλον μὲν χλαίνης ἐρύων, ἄλλον δὲ χιτῶνος , am Kleide zupfend, Il . 22, 493; vgl. Ap. Rh . ... ... oder den Leichnam eines Feindes fortschleppen, um ihn der Rüstung zu berauben und ein Lösegeld für die Bestattung von den Angehörigen zu erpressen; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037-1038.
βοῦς

βοῦς [Pape-1880]

βοῦς , gen . βοός , nach ... ... für »Weib«; vgl. Pind. P . 4, 142. – 4) ein Seefisch, Arist. H. A . 5, 4. 6, 2. – 5) die Näthe im Kleide, Poll . 7, 65. – Sprichwörtlich, βοῦς ἐπὶ γλώττῃ , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 459.
πέζα

πέζα [Pape-1880]

... Vorderende der Deichsel, Il . 24, 272. – 2) am Kleide, der Saum, Vorstoß, Ap. Rh . 4, 46 Antp. ... ... 23 (VI, 287); vgl. Poll . 7, 51. – 3) ein Fischernetz, Opp. Hal . 3, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542.
στέλλω

στέλλω [Pape-1880]

... . in die Schlacht schicken; νῆα , ein Schiff stellen, es vollkommen ausrüsten, segelfertig machen, Od . 2, ... ... Hal . 8, 51; – στέλλειν τινὰ ἐσϑῆτι , Einen mit einem Kleide versehen, Her . 3, 14; εὔγμην πανδίκως στελεῖν χιτῶνι τῷδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
πτέρυξ

πτέρυξ [Pape-1880]

πτέρυξ , υγος, ἡ (nach Aristarch ... ... ἠελίου πτέρυγι ϑοῇ , Eur. Ion 123, u. öfter. – Uebh. ein hervorstehender, herabhangender Theil, z. B. des Ohres, am Kleide, am Harnisch, Xen. Equ . 12; τῆς κοπίδος , Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτέρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 809.
τοιόςδε

τοιόςδε [Pape-1880]

... ἐν πόνοισιν 1295; ἐσϑῆτι σὺν τοιᾷδε , mit solchem, so dürftigem Kleide, O. C . 1260; τοιάδ' ἀνύσαντες ἔργα , El ... ... ἐν τῷ τοιῷδε , unter solchen Umständen, 9, 27; τοιόςδε τις , ein solcher, 4, 50; ἕτερος τοιόςδε , 1, 207 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοιόςδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1124.
κάλαμος

κάλαμος [Pape-1880]

... die compp . – 4) Meßruthe, auch ein bestimmtes Maaß, 6 2 / 3 πήχεις , ... ... brauchte, κάλαμος ναστός u. μεστοκάλαμος . – 6) ein Zeichen, eine Marke, auf die man Getreide bekam, Byz ., s ... ... . 6 (VI, 292) scheinen ληρῶν χρύσεοι οἱ κάλαμοι Streifen oder ein ähnlicher Zierrath am Kleide zu sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1307.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon