Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κροτέω

κροτέω [Pape-1880]

κροτέω (mit κρούω zusammenhangend, nach Eust . ein onomatopoetisches ... ... ; wie κροταλίζω von den Pferden, κείν' ὄχεα κροτέοντες , mit dem leeren Wagen daherrasselnd, Il . 15, 453; H. h. Apoll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1513.
ὑλακτέω

ὑλακτέω [Pape-1880]

ὑλακτέω ( ὑλάω ), bellen, Il . 18, 586; – ... ... Herzens, κραδίη ὑλάκτει , Od . 20, 13. 16; vom Bellen des leeren, hungrigen Magens, νηδὺς ὑλακτοῦσα , Qu. Maec . 8 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑλακτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1176.
κολό-κῡμα

κολό-κῡμα [Pape-1880]

κολό-κῡμα , τό , eine große, sich ... ... wie sie bes. dem Sturm vorangehen u. sein Nahen verkündigen; übertr., von Kleons leeren Drohworten, Ar. Equ . 692; die Alten erkl. κολοβόν, κωφὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολό-κῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
προ-κενόω

προ-κενόω [Pape-1880]

προ-κενόω , vorher leeren, Luc. Alex . 13, pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κενόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 730.
ὑπο-κενόω

ὑπο-κενόω [Pape-1880]

ὑπο-κενόω , von unten leeren, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κενόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
κροταλίζω

κροταλίζω [Pape-1880]

κροταλίζω , klappern od. rasseln lassen ; ἵπποι κείν' ὄχεα κροτάλιζον Il . 11, 159, die Rosse rasselten mit den leeren Wagen daher. – Die Schellen, Becken aneinander schlagen, Her . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροταλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1513.
πολύ-κενος

πολύ-κενος [Pape-1880]

πολύ-κενος , mit vielen leeren Stellen, Zwischenräumen, Plut. Symp . 8, 3, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
φιλό-κενος

φιλό-κενος [Pape-1880]

φιλό-κενος , das Leere liebend, leeren Schein, Prunk liebend, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-κενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
χερο-κένως

χερο-κένως [Pape-1880]

χερο-κένως , adv ., mit leeren Händen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερο-κένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
κενε-αγγικός

κενε-αγγικός [Pape-1880]

κενε-αγγικός , ή, όν , zum Leeren der Gefäße gehörig, damit verbunden, Hippocr .; auch adv., Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενε-αγγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
κρουσματικός

κρουσματικός [Pape-1880]

κρουσματικός , = κρουματικός; λέξεις κρ ., Pol . 3, 36, 3, von leeren, bloß tönenden Wörtern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρουσματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1514.
ἀργυρο-φεγγής

ἀργυρο-φεγγής [Pape-1880]

ἀργυρο-φεγγής , ές (φέγγος ), silberglänzend, Nonn .; komisch λιμός Lucill . 26 (XI, 313), bei leeren silbernen Schüsseln.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρο-φεγγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 347.
κενός

κενός [Pape-1880]

... 11, 160; κενεὸν νέεσϑαι , mit leeren Händen, Il . 2, 298; ὁρῶ κενὴν οἴκησιν Soph. ... ... . – Aehnl. ἥκεις οὐ κενή , eigtl. du kommst nicht mit leeren Händen, ohne Grund, Soph. O. C . 360; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
ἀντλέω

ἀντλέω [Pape-1880]

ἀντλέω ( ἄντλος ), eigtl. eingedrungenes Seewasser aus dem Schiffsboden ausschöpfen; ... ... Werk, Pind. P . 3, 62; aushalten, ertragen (den ganzen Kelch leeren), τύχην, κακά , Aesch. Prom . 375 Ch . 737; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 264.
ΕὝΧομαι

ΕὝΧομαι [Pape-1880]

ΕὝΧομαι , aor . ηὐξάμην u. εὐξάμην , perf ... ... ä., gew. nur die bestimmte Aussage, das freudige Bewußtsein ohne den Nebenbegriff des leeren Großprahlens ausdrückend, φησὶ καὶ εὔχεται Il . 14, 366; ἐκ Κρητάων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕὝΧομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109-1110.
ἄ-μυστις

ἄ-μυστις [Pape-1880]

ἄ-μυστις , ιδος, ἡ , ... ... Zug thun, Cycl . 416; ἄμυστιν ἐκλάπτειν , auf einen Zug leeren, Ar. Ach . 1189. Nach Poll . u. Schol. Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-μυστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 132-133.
φάντασμα

φάντασμα [Pape-1880]

φάντασμα , τό , Erscheinung, Gespenst; ἐνυπνίων φαντασμάτων ὄψεις Aesch. Spt . 692; νύκτερα frg . 293; Eur. Hec . 54; ... ... Soph . 232 a ; bei den Stoikern bes. das Bild einer nichtigen, leeren Vorstellung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάντασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1255.
ἀπο-μάσσω

ἀπο-μάσσω [Pape-1880]

ἀπο-μάσσω , att. ἀπομάττω , 1 ... ... Streichholz abstreichen, χοίνικα Luc. Navig . 25; κενεὰν ἀπομάξαι , den leeren Scheffel abstreichen, wie: leeres Stroh dreschen, d. i. vergeblich sich bemühen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 314.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon