Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... und πέπειρος, πέπειρα, πέπειρον vollkommene Analoga zu δῖος, δῖα, δῖον zu sein. Vgl. über δῖα ... ... δῖος auch Iliad . 3, 852 und 7, 75 gebraucht zu sein. An letzterer Stelle nennt ... ... also dem Meere und Heroen das Epitheton δῐος geben zu lassen, gehört zu den besonderen Leistungen dieses »so viel mit göttern kramenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... Etwas thun, das man näher zu bezeichnen sich schämt, bes. euphemistisch von Liebeswerken; – πολὺν χρόνον ... ... auch im zweiten Gliede eines Satzes, um die Wiederholung desselben Verbums zu vermeiden, so daß ποιέω nur den allgemeinen ... ... Sprache des gemeinen Lebens gewöhnlich gewesen zu sein scheint, nur im Lesen bemerklich zu machen sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Prosa, ἔρχομαι ἀποϑανούμενος νυνί , ich mache mich auf, bin im Begriff zu sterben, Plat. Theag . 129 a ... ... Od . 2, 265, Ggstz πεζὸς ἤλυϑε , er kam zu Fuß, zu Lande, Il . 17, 755. 5, 204, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
χαρίζομαι

χαρίζομαι [Pape-1880]

... nicht durch Lügen angenehm, rede mir nicht zu Gefallen die Unwahrheit, Od . 14, 387; οὔ ... ... . 231 c ; Καλλίᾳ χαριζόμενος παρέμεινα , dem Kallias zu Gefallen, Prot . 362; χαριεῖσϑον ἐμοὶ καὶ τούτοις πᾶσι Euthyd ... ... . 16, 1,2; χαρίζεσϑαι ἀνδρί , vom Weibe gesagt, einem Manne zu Willen sein, sich seiner Liebe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337.
ΜΈΛω

ΜΈΛω [Pape-1880]

... der Präsensbedeutung, ᾡ τόσσα μέμηλε , dem so Viel am Herzen liegt, zu besorgen obliegt, Il . 2, 25, ᾑτ' αἰὲν ἀήσυλα ἔργα ... ... Il . 1, 523, μήτι τοι ἡγεμόνος γε ποϑὴ μελέσϑω , nicht mache dir Sorge um einen Wegweiser, Od . 10, 505 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΈΛω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 128-129.
ἔῤῥω

ἔῤῥω [Pape-1880]

... , vgl. Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 102. Besonders = zu seinem Verderben fortgehen, weggehen, u. geradezu untergehen, ἄτιμος ἔῤῥειν τοῠδ' ... ... des Unwillens, Iliad . 22, 498 ἔρρ' οὕτως , packe dich, mache, daß du wegkommst; 8, 164 ἔρρε, κακὴ γλήνη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔῤῥω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1034-1035.
ῥύσιον

ῥύσιον [Pape-1880]

... das Unterpfand, wodurch ich mich bezahlt mache, od. einen Anderen mir gerecht zu werden zwinge, τὸ ἕνεκα ἐνεχύρου κατεχόμενον , Hesych ., wie Phot ... ... Repressalien; so καταγγέλλειν ῥύσιά τινι , gegen Einen die Erlaubniß ertheilen, Repressalien zu brauchen, Pol . 4, 53, 2; so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
παρ-έχω

παρ-έχω [Pape-1880]

... – e) impers . παρέχει τινί , wobei man καιρός zu ergänzen pflegt, es ist Zeit oder Gelegenheit dazu, es ist ... ... πάρεχ' ἐκποδών , intr., aus der Sprache des gemeinen Lebens, packe dich, mache dich aus dem Staube, Ar. Vesp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519-520.
προς-άγω

προς-άγω [Pape-1880]

... . 6, 29. – Med . zu sich führen, an sich locken, auch in schlimmem Sinne, versuchen wozu, ... ... sc . ἑαυτόν , sich nähern; πρόςαγε , frisch ans Werk, mache dich daran, Theocr . 1, 62; ὧδε , komm hierher, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
ἐν-θύμιος

ἐν-θύμιος [Pape-1880]

... liegend; μή σοι λίην ἐνϑύμιος ἔστω , d. i. mache dir nicht zu viel Sorgen um ihn, Od . 13, 421; Eur. ... ... 722; ἐνϑύμιόν οἱ ἐγένετο ἐμπρήσαντι τὸ ἱρόν , er nahm es sich zu Herzen, daß er, das Gewissen schlug ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θύμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 843.
παρα-βάλλω

παρα-βάλλω [Pape-1880]

... βάλεν εἶδαρ ἵπποις , 8, 504 παρὰ δέ σφισι βάλλετ' ἐδωδήν , zu erkl. pflegt, obwohl auch ... ... Ar. Pax 34; παραβαλοῦ τὸ ϑυρίον τοῦ λόγου , mache die Thür zu, Plut. de fac. orb. lun . 26. ... ... 499 b, wie accidit; bes. sich zu Schiffe nähern, übersetzen, παρέβαλε νηυσὶ ἰϑὺ Σκιάϑου , Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 471.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11