... und πέπειρος, πέπειρα, πέπειρον vollkommene Analoga zu δῖος, δῖα, δῖον zu sein. Vgl. über δῖα ... ... δῖος auch Iliad . 3, 852 und 7, 75 gebraucht zu sein. An letzterer Stelle nennt ... ... also dem Meere und Heroen das Epitheton δῐος geben zu lassen, gehört zu den besonderen Leistungen dieses »so viel mit göttern kramenden ...
... Etwas thun, das man näher zu bezeichnen sich schämt, bes. euphemistisch von Liebeswerken; – πολὺν χρόνον ... ... auch im zweiten Gliede eines Satzes, um die Wiederholung desselben Verbums zu vermeiden, so daß ποιέω nur den allgemeinen ... ... Sprache des gemeinen Lebens gewöhnlich gewesen zu sein scheint, nur im Lesen bemerklich zu machen sein.
... Prosa, ἔρχομαι ἀποϑανούμενος νυνί , ich mache mich auf, bin im Begriff zu sterben, Plat. Theag . 129 a ... ... Od . 2, 265, Ggstz πεζὸς ἤλυϑε , er kam zu Fuß, zu Lande, Il . 17, 755. 5, 204, ...
... nicht durch Lügen angenehm, rede mir nicht zu Gefallen die Unwahrheit, Od . 14, 387; οὔ ... ... . 231 c ; Καλλίᾳ χαριζόμενος παρέμεινα , dem Kallias zu Gefallen, Prot . 362; χαριεῖσϑον ἐμοὶ καὶ τούτοις πᾶσι Euthyd ... ... . 16, 1,2; χαρίζεσϑαι ἀνδρί , vom Weibe gesagt, einem Manne zu Willen sein, sich seiner Liebe ...
... der Präsensbedeutung, ᾡ τόσσα μέμηλε , dem so Viel am Herzen liegt, zu besorgen obliegt, Il . 2, 25, ᾑτ' αἰὲν ἀήσυλα ἔργα ... ... Il . 1, 523, μήτι τοι ἡγεμόνος γε ποϑὴ μελέσϑω , nicht mache dir Sorge um einen Wegweiser, Od . 10, 505 ...
... , vgl. Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 102. Besonders = zu seinem Verderben fortgehen, weggehen, u. geradezu untergehen, ἄτιμος ἔῤῥειν τοῠδ' ... ... des Unwillens, Iliad . 22, 498 ἔρρ' οὕτως , packe dich, mache, daß du wegkommst; 8, 164 ἔρρε, κακὴ γλήνη ...
... das Unterpfand, wodurch ich mich bezahlt mache, od. einen Anderen mir gerecht zu werden zwinge, τὸ ἕνεκα ἐνεχύρου κατεχόμενον , Hesych ., wie Phot ... ... Repressalien; so καταγγέλλειν ῥύσιά τινι , gegen Einen die Erlaubniß ertheilen, Repressalien zu brauchen, Pol . 4, 53, 2; so ...
... – e) impers . παρέχει τινί , wobei man καιρός zu ergänzen pflegt, es ist Zeit oder Gelegenheit dazu, es ist ... ... πάρεχ' ἐκποδών , intr., aus der Sprache des gemeinen Lebens, packe dich, mache dich aus dem Staube, Ar. Vesp . ...
... . 6, 29. – Med . zu sich führen, an sich locken, auch in schlimmem Sinne, versuchen wozu, ... ... sc . ἑαυτόν , sich nähern; πρόςαγε , frisch ans Werk, mache dich daran, Theocr . 1, 62; ὧδε , komm hierher, ...
... liegend; μή σοι λίην ἐνϑύμιος ἔστω , d. i. mache dir nicht zu viel Sorgen um ihn, Od . 13, 421; Eur. ... ... 722; ἐνϑύμιόν οἱ ἐγένετο ἐμπρήσαντι τὸ ἱρόν , er nahm es sich zu Herzen, daß er, das Gewissen schlug ...
... βάλεν εἶδαρ ἵπποις , 8, 504 παρὰ δέ σφισι βάλλετ' ἐδωδήν , zu erkl. pflegt, obwohl auch ... ... Ar. Pax 34; παραβαλοῦ τὸ ϑυρίον τοῦ λόγου , mache die Thür zu, Plut. de fac. orb. lun . 26. ... ... 499 b, wie accidit; bes. sich zu Schiffe nähern, übersetzen, παρέβαλε νηυσὶ ἰϑὺ Σκιάϑου , Her . ...