Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁ

[Pape-1880]

... μῦϑον ἀκοόσας , daß ich das, dies Wort gerade von dir gehört habe, 19, 185, οἶον δὴ τὸν μῦϑον ἔειπες , was sprachst du ... ... ἐρέω, τὸ δὲ καὶ τελεέσϑαι ὀΐω , 904, das wird aber auch, meine ich, vollendet; einmal τόν , Ἀπόλλωνι ἄνακτι, τὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... um auszudrücken »es war wirklich meine Absicht, die ich aber jetzt geändert habe«, s. z. B. Ar. Rann . 866 ἐβουλόμην μὲν ... ... von der Erfüllung der Bedingung abhängig Gemachte, dann stattfinde (stattfinden werde, stattgefunden habe), wann die Bedingung erfüllt werde oder erfüllt worden sei. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... es scheint; ὡς ἐγῷμαι , wie ich meine, eigtl. das ist in so weit richtig, wie es mir scheint; ... ... aor ., abhängig von einem eben solchen hypothetischen Satze, zum Ausdrucke, daß Etwas habe geschehen sollen, was nicht geschehen ist od. nicht geschehen kann; τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... Hom .; ἐλπίδας κατῴκισα ἐν αὐτοῖς , habe ich in ihnen erweckt, Aesch. Prom . 250; ἵζει μάντιν ... ... C . 247; u. ähnl. ἐν σοὶ πᾶσ' ἔγωγε σώζομαι , meine Rettung beruht auf dir, Ai . 515, vgl. Tr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
λέγω

λέγω [Pape-1880]

... ἀκοῦσαι , Phil . 17 a; bes. λέγω δή , ich meine nämlich; auch μαϑήσει δ' ἐνϑένδε σαφέστερον τί λέγω , Theaet . ... ... ) Als besondere Wendungen merke man noch λέγω τι ; sage ich was? habe ich Recht? κινδυνεύεις τι λέγειν , du scheinst Recht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21-23.
ἀγών

ἀγών [Pape-1880]

... Herkules nennt; ἐμοὶ ἀγὼν μέγιστός ἐστι τὴν ἀληϑηΐην ἀσκέειν , das ist meine eifrigste Bemühung, Her . 7, 209; Gefahr, ἐν τῷδ' ... ... 44; vgl. Thuc . 3, 44; ἔστι μοι ἀγών , ich habe zu kämpfen, 2, 89 c. inf .; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 30.
οὗτος

οὗτος [Pape-1880]

οὗτος , αὕτη, τοῦτο (für ΤΟΥΤΟΣ, ΤΑΥΤΗ , ... ... als Prädicat zu betrachten, ταύτην, ἔφη, γνώμην ἔχω ἔγωγε , eigtl. dies habe ich als meine Ansicht, dies ist meine Ansicht, Xen. An . 2, 2, 12; ἔνεστι γάρ πως ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὗτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 421-423.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... φίλον ἔσκεν , der Landbau war nicht meine Sache, 14, 222; ἀλλὰ πᾶς χώρει πρὸς ἔργον εἰς ἀγρόν ... ... 18. 9, 24. – Aehnl. ἔργον ἔχω τοῦτο σκοπεῖν , ich habe zum Geschäft, meine Sache ist, Xen. Hem . 2, 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... Index zu den Meineke'schen Fragmenten der Komiker habe ich leider nur in dem ersten Viertel benutzen können, mich aber mancher ... ... Angriff dieses Gelehrten auf mein deutsch-griechisches Wörterbuch, der mindestens zeigt, daß er meine Vorrede nicht gelesen; mehreres darauf vielleicht später in der Vorrede zu jenem ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
μετα-δοκέω

μετα-δοκέω [Pape-1880]

... μετέδοξε ἐμοί , da es mir so anders beliebt, ich meine Meinung geändert habe, Her . 4, 98; δείσασα, μή σφι ... ... ὡς ὦν μεταδεδογμένον μοι μὴ στρατεύεσϑαι , da ich meine Ansicht dahin geändert habe, nicht zu Felde zu ziehen, 7, 13 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 146.
εὐ-αγγέλιον

εὐ-αγγέλιον [Pape-1880]

... ἔστω , ich hoffe ein gutes Geschenk für meine Botschaft zu bekommen, Od . 14, 152, wie εὐαγγ. τόδε ... ... ., er opferte, um den Schein zu haben, daß er glückliche Botschaft erhalten habe, Xen. Hell . 4, 3, 14. – Uebh. die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

... gesehn. Vor solchen Alexia-Besserungen habe ich mich möglichst zu hüten gesucht und habe lieber Etwas stehn lassen, ... ... Titel der Schrift und die Ziffern beibehielt. Dergleichen habe ich mehrmals gefunden. Zweitens hat Pape die Bogen ... ... daß ich bei dem Durcharbeiten des Buches wieder und immer wieder erkannte, Pape habe weit mehr Griechisch verstanden ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12