Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (6 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μέμονα

μέμονα [Pape-1880]

μέμονα , perf . von ΜΕΝΩ (vgl. μένος ), das sich zu μέμαα , wie γέγονα zu γέγαα verhält, mit Präsensbedeutung, ich will , habe Lust, bin Willens, gedenke; bei Hom. c. inf. praes., Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέμονα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
συμ-προ-θῡμέομαι

συμ-προ-θῡμέομαι [Pape-1880]

συμ-προ-θῡμέομαι , dep. pass ., gleiche Lust, gleichen Eifer mit Jemandem haben, mit betreiben, eifrig befördern; μὴ ἐϑέλειν τῳ ξυμπροϑυμεῖσϑαι ὡς βελτίστῳ γενέσϑαι , Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-προ-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
ἄνωγα

ἄνωγα [Pape-1880]

ἄνωγα , altes poet. perf . mit Präsens-Bdtg; bei Hom . finden sich ... ... ; häufig ϑυμὸς ἄνωγέ με , mein Gemüth treibt mich an, ich habe Lust etwas zu thun. Oft vrbdn mit ἐποτρύνω u. κέλομαι . Die gewöhnliche Constr. ist der accus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνωγα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267-268.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... ἡδονῆς γυναικὸς οὕνεκ' έκβάλῃς Soph. Ant . 644, aus Lust, der Lust wegen, vgl. Ai . 375 El . 1142; ... ... Mord, 803. Einzelne Fälle bieten sich dar, wo das pass . mit ὑπό τινι verbunden ganz gleich dem ὑπό τινος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
πληρόω

πληρόω [Pape-1880]

... schwängern, Ar. H. A . 6, 20. – c) mit Speisen anfüllen, sättigen , befriedigen; εὐόχϑου βορᾶς ψυχὴν ἐπλήρουν , Eur. Ion 1170; auch übertr., ϑυμόν , seine Lust büßen, Valck. Eur. Hipp . 1327; Plat. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πληρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 634.
ἐξ-αιρέω

ἐξ-αιρέω [Pape-1880]

... 5. – b) eine Ausnahme machen mit Etwas, ausnehmen, bei Seite setzen; μητέρας ἐξελόντες , mit Ausnahme der Mütter, Her . 3, 150; Σιμμίαν ἐξαιρῶ λόγου ... ... μέσον τούτων ἐξεῖλες , du hast es übergangen, 23, 36. – c) mit Gewalt austreiben, τοὺς κατοικημένους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 863-864.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 6