Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-ωφελέω

συν-ωφελέω [Pape-1880]

συν-ωφελέω , mit, zugleich nützen; τινί , Soph. Phil . 859; gew. τινά , Xen. Hem . 3, 5, 16; συνωφελεῖ εἴς τι , es nützt zugleich zu Etwas, An . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ωφελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1039.
ὀνησι-φόρος

ὀνησι-φόρος [Pape-1880]

ὀνησι-φόρος , Nutzen bringend; S. Emp. adv. gramm . 275; in einem Wortspiele von Alexis bei Ath . VII, 287 f auch mit ὄνος zusammengebracht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνησι-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 347.
συν-απο-λαύω

συν-απο-λαύω [Pape-1880]

συν-απο-λαύω , mit davon genießen, Nutzen oder Schaden haben; Arist. eth. eud . 7, 12 probl . 5, 22; Luc. musc. enc . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-απο-λαύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1002.
ἐμός

ἐμός [Pape-1880]

... προϑυμίας ἀπολείποι Rep . VII, 533 a, für ἐγὼ ἀπολείπω . Mit Auslassung von γνώμη, δόξα, κατά γε τὴν ἐμήν Plat. Polit ... ... ἐμοῖς εὔνοις Xen. apol . 27; τὸ ἐμόν , mein Vortheil, Nutzen, Eur . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
ἀρκέω

ἀρκέω [Pape-1880]

... acc . dabei Ai . 531. – 2) beistehen , helfen, nützen; τινί , Il . 21, 131 Od . 16, 261 ... ... . 6, 1, 5. – Pass ., womit zufrieden sein, sich mit etwas begnügen, τινί , 9, 32; Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 353-354.
χρεία

χρεία [Pape-1880]

... c ; τίς ἡ μεγάλη χρεία ὲστὶ τῆς ῥητορικῆς , der große Nutzen, Gorg . 480 a ; καὶ κτῆσις Xen. Mem ... ... 29; Dem. Lpt . 15. – b) Umgang, Verkehr, Gemeinschaft mit Menschen, Antipho 5, 63; auch im feindlichen Sinne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1370.
ἈΓἈθός

ἈΓἈθός [Pape-1880]

... , zu Nutz u. Frommen, Thuc . 5, 27. Häufig mit dem gen., ἐπ' ἀγαϑῷ τινι καὶ ὠφελείᾳ τῶν σωμάτων Plat. Polit ... ... φρονέων νοέοντι καὶ αὐτῷ . – Daher τὸ ἀγαϑόν und plur., Vortheil, Nutzen, εἰς συμφορὰν γὰρ ἀντὶ τἀγαϑοῦ φέρει Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΓἈθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 6.
καρπός

καρπός [Pape-1880]

καρπός , ὁ (mit κάρφω zusammenhangend), 1) die ... ... – Uebertr. auf Geistiges, Frucht, Nutzen, Vortheil, Erfolg, ἐπέων Pind. I . 7, 45, ... ... ) die Handwurzel, die Gegend um die Knöchel, durch welche die Hand mit dem Ellenbogen zusammenhängt, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328-1329.
ὠφελέω

ὠφελέω [Pape-1880]

... accus . steht, ist nach Thom. Mag . die einzige Stelle mit dieser Struktur in Prosa; doch findet sich der dat . bei ... ... 2,20 Is . 10, 16, Hülfe, Beistand erhalten, gefördert werden, Nutzen, Gewinn erlangen, haben, ἀπό u. ἔκ τινος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠφελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1423-1424.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... betrachtenden Art. Conjunetivische Sätze mit ὡς ἄν , welche als Absichtssätze mit einem ἄν περιττόν ... ... sich conjunctivische Sätze sowohl mit ὅπ ως ἄν als mit ὡς ἄν , ... ... ὑπ' ὀλί. γων τυραννεῖσϑαι τὴν πόλιν καταστήσειαν ; statt mit οὐ mit μή negirt um die Absicht anzudeuten Demosth ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... , u. beim bedingten Relativsatz der unter 1) angeführte conj . mit ἄν, ὑπισχνοῦμαι ἢν ὁ ϑεὸς εὖ διδῷ, ἄνϑ' ὧν ἂν ἐμοὶ ... ... auch eine Absicht wird so ausgedrückt, wie im Lat. durch qui , mit dem indic. fut . verbunden, ὅπλα κτῶνται, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Πήληκες ( Steph. Byz .). Ganz wie mit Ἁλήνδε verhält es sich mit Φρέαρόνδε , nach Steph. Byz ... ... ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος ; hier könne φύγαδε doch nicht gleichbedeutend sein mit εἰς φυγήν; μνώοντο fordere den bloßen ... ... gut aus bei Ἀϑήναζε und Θήβαζε , Man kommt mit ihr auch noch aus bei Wörtern wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ΛΎω

ΛΎω [Pape-1880]

... eigtl. λύειν τέλη , die Kosten ersetzen, nützen, Soph. O. R . 317; τινί ... ... 24. 1 ist λύτο im Anfange des Verses mit langem υ gebraucht, also mit Vekker λῠτο zu schreiben; λύμην mit kurzem υ steht Il . 21, 80, wie λύτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΛΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 74-75.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... ., φέρουσα ἐνέβαλε νηῒ φιλίῃ , mit Gewalt warf er sich auf ein befreundetes Schiff, 8, 87; ... ... dahin, Her . 9, 120; πλέον ἔφερέ οἱ ἡ γνώμη , mit folgendem inf ., ihm ... ... φαύλως, ἁπλῶς, πρᾴως, ῥᾳδίως, προϑύμως φέρειν τι , leicht, mit Geduld, mit Gleichmuth ertragen, leicht aufnehmen, 1, 35. 9, 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

... Δαρδάνου πέδον Soph. Phil . 69; oft mit der Negation. auch mit folgdm ὥστε, ἆρ' ἔστιν ὥστε κἀγγύϑεν ϑέαν ... ... ἥδ' ὁδὸς ἔσται μέλουσα Phil . 1435. – Anders mit dem Artikel, τίς δ' ἦν ... ... 36. – 3) Dieses sein wird mit dem gen . u. mit vielen Präpositionen zur genauern Bestimmung des Prädicats ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... ἵππους, ἔργον δὲ χαλινῶσαι Xen. Cyr . 3, 3, 27; mit anderen Bestimmungen, οὐ μέγ' ἔργον εὖ λέγειν Eur. Bacch . ... ... οὐδὲν λευκῶν ὀδόντων ἔργον ἔστ' ἢν μή τι καὶ μασῶνται , die Zähne nützen zu Nichts, Ar. Pax 1310; ἐπέδρης μὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... Lexikographen geben, die Gleichstellung oder Unterscheidung mit synonymisch gebrauchten Wörtern, die den entgegengesetzten Begriff ausdrückenden Verbindungen, die charakteristischen Prädikate ... ... ;ςωπος, ἀγλαό-μορφος mit ἄδωρος (δῶρον), ἀειδής (εἶδο ... ... hätte. Bezeichnete man ferner die Wurzel mit Unzialbuchstaben, so würden folgende Formen ohne weiteren Zusatz etymologisch erklärt sein ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
κεῖμαι

κεῖμαι [Pape-1880]

... ' ὠφελείᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται , die zum Nutzen der Beleidigten gegeben worden, Thuc . 2, 37, neben ὅσοι ... ... sonst; auch πάτρια ἔϑη , Plat. Polit . 299 d; auch mit ὑπό verbunden, Xen. Hem . 4, 4, 21, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεῖμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411-1412.
καιρός

καιρός [Pape-1880]

... . 36, 30. – W. Einem zu Statten kommt, Vortheil , Nutzen, τὸ νὸν φρουρεῖν ὄμμ' ἐπὶ σῷ μάλιστα καιρῷ Soph. Phil ... ... Gewicht, Xen. An . 3, 1, 36. – Wahrscheinlich hängt es mit κάρα zusammen, was die Sache auf den Kopf trifft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καιρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1296-1297.
ἀγλαΐα

ἀγλαΐα [Pape-1880]

ἀγλαΐα , ἡ ( ἀγλαός ), Glanz, Pracht ... ... 204; ἵππος ἀγλαΐηφι πεποιϑώς Il . 6, 510. 15, 267; mit κῦδος verb. dem ὄνειαρ , Nutzen, entgegengesetzt Od . 15, 78; ἀγλαΐης ἕνεκεν κύνας κομέουσιν , zum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Paoli, Betty

Gedichte

Gedichte

Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon